主頁 類別 懸疑小說 室友

第23章 第二十二章

室友 妮基.法蘭齊 3316 2023-02-05
  妳還不明白嗎,小梅?他們認為是我們其中一個幹的。   我站在廚房外,舉起手正準備開門,卻聽見他的這番話。一直鬱積心底的恐懼如今傾巢而出,阻絕我的去路,讓我無法呼吸或發聲。   可是他們怎麼可以?   還不只如此呢。達維的嗓音展現我前所未聞的如虹氣勢,打斷小梅的哀訴。這就是為什麼歐文開始打包行李。達利歐像個無頭蒼蠅到處亂竄。邁爾斯在浴室裡狂吐,把所有莉亞寫的信扔進垃圾桶,然後邁開大步進派出所。這也是為什麼艾絲翠看起來那麼心煩意亂。   我把手擱在微啟的門上,準備推門而入。   可是警方搞錯啦。小梅喊道,她的嗓音因悲痛而嘶啞。   是嗎?   當然是囉。你到底在說什麼啊,達維?這不是你的真心話。絕對不是。這實在太可怕了,可怕到極點。

  親愛的,我們眼睛必須睜大點,假如那代表   我聽見你們的談話了。我對達維說。   我無意讓困境雪上加霜。達維說。   對。我同意你的說法。這就是警方的想法,也是我們努力逃避不去想卻又揮之不去的念頭。   警方對妳好不好?   我聳聳肩。那不重要。警局裡上上下下一團亂。那裡有個案件指揮中心,處處可見照片跟圖表,約莫有三十個警官四處奔走。你有看見邁爾斯嗎?   大概在他房裡吧。打包或者清理東西什麼的。我們馬上都要接受訊問。不過每個人都把自己鎖在私人空間,彷彿只有待在那裡才有安全感。   可是你例外。   我有小梅啊。   你真好運,我說,之後有什麼打算?搬走嗎?   達維跟小梅互換一個眼神。

  我們還在規畫,達維說,妳呢?   我最好去打幾通電話,我說,雖然可能沒啥好結果。但是儘管如此   我讓他們小倆口自個兒規畫未來,上樓找琵琶。當我經過邁爾斯的房門前,我停下腳步,專心聆聽。我聽見移動東西的聲音。我一度以為自己會進去設法安慰他。他是我的朋友,而且曾經不只是朋友。但誠如歐文所問我的,我相信誰?我不相信邁爾斯,不再相信了。我不相信邁爾斯、麥克、達利歐或歐文。不過,要是歐文來敲我房門,我還是會讓他進來。我會拿毯子蓋在我們身上,在黑暗中緊緊摟著他。我走到琵琶房前敲門,聽見她答應便推門而入。   如果說她之前的房間是一片狼藉,那現在肯定是進入混亂的嶄新境界。原本放在抽屜或櫥櫃的衣物全都被拿出來,堆成五顏六色的小山。原本成堆或擺在架上的書,全都散落各處。文件夾攤開,紙張如金秋時節的落葉鋪在地上。我得睜大眼睛找,才能從一片混亂之中找到琵琶。她盤腿坐在鏡子旁邊,在一個大容量的化妝箱裡翻找,把用剩的唇膏和眼影扔進垃圾袋。

  嗨。我打聲招呼,便往她身旁的地板一坐。   時間很難熬吧?   難熬極了。   想跟我說嗎?   不,還是算了。也沒什麼可說的。能說的我早說過一百次了。如今聽來都像是漫天謊言。妳屋裡亂上加亂的場面,代表妳在打包嗎?   是啊。我明天晚上要去投靠奈德。   我沒問他奈德是誰。只是拾起一條流蘇披肩,把它貼著臉,暫時閉上眼。   我預約了一台廢料車,琵琶繼續說下去,我們可以把不要的東西往裡扔。   辦完清倉大拍賣,妳還有東西沒處理掉嗎?   琵琶跟我彼此相望,但誰都沒笑。如今那段回憶已不再那麼有趣。   多到妳會跌破眼鏡的。她說。   警方可能會有異議,我說,妳這叫作丟棄證物。

  她拉長了臉。   他們想把東西全都拿走也沒關係,她說,只要別還給我就行。   我拿到錢了。我說。   在哪兒?   在這兒。我輕拍口袋。   天哪!妳就這樣把錢帶在身上到處走?   不然我也不知道該放在哪兒。警察馬上要上門抄家了。要是他們在我放內褲的抽屜發現兩萬英鎊,不是更奇怪嗎?   還有什麼東西看起來不奇怪嗎?   我想把錢分一分。妳可以算一下誰該拿多少錢嗎?   好吧,琵琶茫然地說。她拾起一雙褲襪,在手中揉成球狀,再攤平檢查抽絲。   盡快?   好。      我還記得剛搬來時這棟屋子的樣貌。每個房間潔淨空曠,充滿無限可能,只要腳踩過,木頭地板就會發出回聲,光線從沒裝簾幕的窗子湧進屋內。但是它漸漸被東西、被人、被噪音、被歷史所填滿,最後超載,像載了太多乘客以致最後變形翻覆的一艘船。不過現在我們要把它拆開,重新組回它的原貌。清空房間,驅散房客。畫從牆上取下,徒留達利歐從未撥空粉刷的斑駁區塊。毛團跟灰塵在角落飄動。廢料車裝滿了不值錢、就算拿去大拍賣也不會有人要的垃圾:不成對的襪子、破碎的餐盤、撕破的床單、壞掉的椅子、歪扭變形的單車車輪、泛黃的報紙。所有有缺口的、扯破的、毀損的、不討喜的東西,全堆在底部。我想,這就像是潮汐,經年累月地席捲而入,就連我們也是隨著浪潮而來。如今潮水冷酷無情地往外奔流,再過不久,這個家裡只會剩下破瓦殘礫,以及我們在此生活的片段遺跡。

  我們準備離開這個傷心地的同時,警方抵達這個紛擾之境。身穿便衣的警察,將要偵訊梅特蘭路七十二號的住戶。麥布萊德和保羅.卡姆斯基總探長也在其中,我好像還看見了吉姆.普瑞伯警官那一張好似馬鈴薯的臉;至於其他人,我就不認識了。另有一些警察身穿制服、拎著包包和相機,他們並不會直視我們的雙眼,而是仔細搜查每個房間,或是翻找我們在匆忙之中傾倒在廢料車和垃圾袋的東西。這種感覺像是家園被人入侵,而事實也的確如此。他們宛若攻無不克的大軍,帶著證件、頭銜、筆記本、證物箱和猜疑心侵門踏戶。我透過警方的視角看這個家,只見它充斥著黑暗又醜陋的祕密:我透過警方的角度看我們,只見我們像是一群烏合之眾,緊張不安、防衛心強又驚恐交加。這種時候還想要表現得自然或無辜,都是天方夜譚。

  我注視達利歐領著一男一女的警官上樓,前往他的臥室;他面如死灰、雙眼發紅。麥克對他們繃著一張臉,前額皺起、太陽穴青筋爆出。我知道他不是生氣,而是內心充滿恐懼跟不確定,說不定過往的夢魘全又湧上心頭。只有琵琶看來冷靜沉著,幾近興致盎然。她對這種事司空見慣。她遊走在法律的世界,深諳各種法律用語。   我緩步下樓,站在琵琶跟邁爾斯門外的走廊。就在此時此刻,一位警察從廚房上樓,用力叩擊邁爾斯的房門。幾秒過後,邁爾斯把門打開。他一身深色西裝配上我很久以前送他的白色亞麻布襯衫,正式得令人感到奇怪。他的臉龐比起幾小時前還要消瘦蒼老。他往後一站,讓警官走進臥房。邁爾斯看了我一眼,雙眸閃閃發光。接著他淺淺一笑,轉身走入房中。

  艾絲翠?   我回頭一看。咦,這不是卡姆斯基總探長嗎?你該不會又要問我話了吧?   我們一道走進後院。我帶他到我的菜園,把苦心栽植的成果指給他看。蠶豆、紅花菜豆、馬鈴薯,這些是蘆筍,不過還要兩年才能長成,所以我們應該都吃不到了。你知道的,我要搬走了。   妳必須告知警方   我知道,我知道,我說,我不會跑掉的。我會借住在朋友索爾家,離這裡沒有多遠。   卡姆斯基沒吭聲。他似乎有什麼不可告人的心事。   什麼時候才會結束?我問他。   我只能轉述我對偵查小組所說的話,也就是   但我一直不知道他對偵查小組說了什麼,因為就在那一刻,一名警官穿過草地而來,卡姆斯基也從我身邊走開。警官低聲說了些話,我看見卡姆斯基瞬間變得面無表情。一種不祥預感在我心底萌生。

  別讓閒雜人等進來。警官掉頭離去的同時,我聽見卡姆斯基如是說。然後他回望我。請恕我失陪。他邊說邊鞠了個令人匪夷所思的躬,彷彿把我拋棄在一座光潔的舞池當中。   怎麼了?他們有所發現嗎?   對,他說,有所發現。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回