主頁 類別 小說園地 香味

第18章 17

香味 卡爾.歐斯貝格 4820 2023-02-05
  名貴大理石鋪設的寬敞大廳裡空空如也。坐在寬大接待台後的女人中等年紀,皮膚白淨,臉部的線條細膩美麗。這家飯店隸屬一家美國連鎖飯店,入住的客人多以外國客戶為主,因此並不恪守沙里亞(scharia,譯註:伊斯蘭教法,為穆斯林宗、政治、社會、家庭及個人生活法規的總稱)在服裝舉止上的清規戒律。不過,她還是用一條銀灰色頭巾將褐色頭髮裹住,與樸實的黑色制服形成雅致的對比。   她胸前別著一塊鍍金牌子:南西.辛,客服主管。她親切地微笑,望著哈利伯格。歡迎來到阿爾曼德哈飯店。我能為您做些什麼?從她的口音裡,聽得出她是紐約人。   您好!我是鮑伯.哈利伯格。他遞上證件。我想跟克里特先生談談。   當然,哈利伯格先生。她察看了一下接待台後面的電腦螢幕。我們已經為您準備了一 間房間。您想馬上入住嗎?

  可以。不過,還是麻煩您通知克里特先生,我到了。   沒問題。她撥了一個號碼。這裡是櫃台南西.辛。這裡有位先生想找克里特先生。是哈利伯格先生。好,我告訴他。再見!   她掛上電話。克里特先生正在談話。不過,他同事會馬上來接你。需要我把您的行李送進房間嗎?她指了指哈利伯格身邊黑色的小型耐磨尼龍拉箱。   謝謝   請您在這裡簽字。她取出入住登記表,上面已經填好哈利伯格的所有個人資料,包括他的出生日期及私人地址。   您在這裡等待的時候,需要一杯水果雞尾酒嗎?他在表格上簽完字,將表格推回給南西時,她問。   不用了,謝謝!他指了指她胸前的牌子。您是飯店人員嗎?   她再次向他展露親切微笑,而非職業性的笑容,顯得誠摯友善。我是客服部主管,在這裡工作七年了。她的語調中滿是驕傲。阿爾曼德哈飯店堪稱阿拉伯世界中的一流飯店。它或許無法與杜拜的帆船飯店媲美,但在國際上,絕對位於頂尖飯店之列。

  我想,您大多數手下都被中情局的人員頂替了,是嗎?   對不起,我無可奉告。您最好還是問克里特先生吧!   美國齊格總統通過多方努力,最終說服阿拉伯世界的領導人,唯有美國中情局才能確保高峰會的安全。對於中情局,許多與會者肯定是害怕,而且咬牙切齒,恨之入骨。哈利伯格無法想像美國方面採取了哪種外交手段,最終才說服那些領導人。事實上,這的確也是唯一可行的方案。伊斯蘭極端份子潛入沙烏地阿拉伯保全的可能性太高。同時阿拉伯人很清楚,一旦高峰會出了什麼問題,將嚴重損傷美國人的面子。或許基於這點,更讓高峰會成為恐怖份子趨之若鶩的襲擊目標。   哈利伯格盡量讓自己的聲調婉轉平淡。我是美國總統安全指揮部的成員。您可以向我說實話。

  他使盡伎倆,態度和藹可親,但是南西依舊不為所動。先生,對不起,克里特先生交代過,不允許我與任何人談起飯店人事安排。   南西堅持原則,這麼做很對。他笑了。好吧!我自己跟他談。   一段悅耳的鈴聲響起,電梯門開了。一個金色短髮、鼻子過寬的年輕女人向他走來。是哈利伯格中尉嗎?我是黛安娜.麥克森。請跟我來。   哈利伯格跟著她走進電梯。哈利伯格覺得身體隨即下沉。不過,電梯很快便減速了,輕緩得令人難以察覺。門開了,展現在哈利伯格眼前的景致讓他印象深刻。   他們來到一個約兩百公尺高、用三角形玻璃拼組起來的大玻璃球內。這是一間豪華餐廳,分為上中下三層,每層以旋轉木梯相連。他們的腳下是平房覆蓋的城市,只有一棟建築高出阿爾曼德哈飯店,那便是近三百公尺高的王國中心。再往遠眺,隱約可辨荒寂的沙丘。哈利伯格不由自主地想,在一片礁石的陰影背面,恐怖份子正在架設一門導彈砲。

  幾個男人正忙著將半透明膠條貼在三角玻璃窗上,將玻璃分隔成明暗兩個部分。隱約可以看出那是南美洲大陸的輪廓。   讓人印象深刻,是吧?麥克森問他,一個浮在阿拉伯世界上空的地球。總統對這次扣人心弦的機會,把握得很好。   哈利伯格沒有評論,只是說:請您現在帶我去見克里特先生,好嗎?   女特務臉上掛起職業性的微笑。與剛才客服部主管的笑容相比,這名特務的笑實在虛偽。克里特先生會很快抽空見您的。請您在這裡稍坐。她指指一張空的餐桌。   哈利伯格坐下來。過兩天,世界上最重要的領袖們將匯聚這裡,試圖快刀斬亂麻,永遠解決巴勒斯坦地區的爭端。選擇這個地點一定經過深思熟慮,將腳踏在這裡,俯看利雅德街道車水馬龍的商業活動時,真的有種高高在上,與天相近感。或許,這種戲劇性的姿態,果真是關係成敗。總之,全世界都將緊張地關注大球裡的一切,儘管不可能實況轉播。

  他打量著穿梭走動著的中情局特務們的臉部神情。他們似乎在為第三次世界大戰做最後的準備。幾個人坐在桌邊,俯身向前,談論著各樓層的安全計畫。另一些人則神情凝重地撥打手機。沒有任何人瞄過一眼質疑的目光。即使他不穿軍服,也能輕易看出他不是中情局的人。   一個顯然來自美國的女服務生走到他桌邊,問他想喝點什麼。他考慮了一下,要了杯咖啡。他通常不會覺得疲倦,但是今天卻感覺到時差和長途飛行的影響。雖然商務艙的機組人員為他放倒座椅,讓他儘可能舒適地躺下,但他的身材過於魁梧,無法在橫越大洋的航班上舒適地睡上一 覺。另外,他也預感到,吉姆.克里特會讓他等上好一陣子。   克里特被很多人稱為蟋蟀,暗喻他為迪斯尼動畫片中小木偶奇遇記中的蟋蟀公仔。在眾多官員中,他享有傳奇式的聲譽。他的職業生涯從美國聯邦調查局開啟。他查出一名追捕多年的連續殺人犯,並在一場驚心動魄的行動中將罪犯擒拿歸案,那時他才二十五歲。九一一恐怖襲擊事件後,他受中情局招募,專門搜捕恐怖份子。據稱,他通過一些機智調查,破獲了多起在倫敦、開羅和新加坡的恐怖攻擊案件。現在,他已被提升為反恐部門的首席長官。哈利伯格一點都不指望克里特會重視他的話。

  等待的時間越久,這印象越發強烈。他要了第二杯咖啡。過了一陣子,他忍無可忍,從玻璃球裡走到外面的瞭望台。他注視著腳下的街道,打量著無以計數的房屋平台,揣測著攻擊將來自何處。   縱橫交錯的利雅德街道是恐怖份子再理想不過的藏身場所。不過,僅靠腰繫炸藥式的自殺襲擊,或是將一輛滿載炸藥的汽車衝到飯店附近引爆,並不會對高峰會造成什麼損害。高峰會期間,軍方將封閉附近的全部街道,連房屋也將全部清空。空中巡邏機(AWACS)全面控制了這一地區的領空。民航班機全部停飛。若是有哪架飛機想從空中偷襲飯店,大概還沒靠近沙烏地阿拉伯的首都,就會被攔截。   想對高峰會造成巨大威脅,只能使用大砲或遙控導彈之類的重型武器。但這類重型武器無論是在利雅德市區或是沿海地帶,都會被輕易發現。

  要麼,就是想辦法潛入飯店。   這樣做當然要冒巨大風險。接下去的幾天裡,這家飯店將被打造成一座銅牆鐵壁。然而,任何一座堡壘都有其弱點。   哈利伯格不由想到大廳接待台那個笑臉宜人的女人。她一定是飯店原本的工作人員。他肯定,一個能這樣誠心微笑的人,一定不屬於中情局。克里特的人一定仔細調查過她的資歷及可信度。除了極少數人之外,大多數的飯店工作人員全被掉換了。不過,對飯店瞭如指掌的還有很多人,清楚地下室及貯存間的每一道門。哈利伯格只能暗自希望中情局人員能盡守職責。   差不多過了兩個小時才有一個人注意到他。   哈利伯格中尉?那人聲音低沉,帶著明顯的南部口音。   哈利伯格轉過身,看見一張被太陽曬得斑駁、臉上稜角分明、留著一頭短金髮的男人。

  男人朝他伸出手。吉姆.克里特。您就是米洛斯拉夫.潘賽克派來的吧?   哈利伯格握住伸來的手。是的。   克里特咧嘴一笑。我就知道,軍方等著我們把這件事搞砸。但是我告訴您,這不可能。不過,我還是很樂意聽聽您的高見要是您有什麼高見的話。畢竟,我們是同事,目標一致,對嗎?他口氣裡的諷刺顯而易見。我們還是坐下談吧!他指了指玻璃球餐廳靠窗的一張餐桌。視野不錯吧?   哈利伯格沒有回答。   我早聽說您是個沉默寡言的人,鮑伯。大家說我應該聽聽您的意見。中情局當然對每一個進入這家飯店的人瞭如指掌。   您如何防備不速之客潛入這家飯店?   克里特大笑。您總該知道我不會告訴您所有細節。我們總不能讓潛在攻擊者掃興,總得製造一些意外驚喜吧。克里特指的是軍方的情報不夠嚴密。這樣的詆毀十分污辱人。要是潘賽克在場,一定會氣到臉紅脖子粗。但哈利伯格不動聲色。

  我估計,為了防備萬一殺手在高峰會期間,從您眼皮底下潛進飯店雖然不太可能您一定會安排持械特務。   對了,您說得沒錯,為了那個根本不可能的萬一,鮑伯。   您說過,想聽聽我的意見。哈利伯格平靜地說,我的建議就是請您的部下不要攜帶任何武器!只用空手道高手,他們能在緊急情況下,空手制伏持械歹徒。飯店內嚴禁任何形式的武器,連折刀都不行。所有餐具只能使用塑膠餐具,並在會議期間封鎖各層樓面。   克里特盯著他不發一語,好一會兒才放鬆下來。他笑著說,天啊!鮑伯,這個建議真有創意。整棟大樓沒有一件武器!赤手空拳地擊敗恐怖份子!空手對付機關槍!當然了,布魯斯.威利演的那個角色是挺棒的,哈哈哈!他的神色嚴肅起來。我知道您的意思:不管是什麼人,他們都想滲入中情局。這的確為我們帶來風險。我們不傻,也不像您想像的那麼傲慢。我們考慮過這種可能性。您就相信我吧!這裡的每個人都經過全面透視,連心臟、腎臟都查過。另外,我們三人一組,彼此都不認識。倘若敵方特務真的混進來,另外兩個也會毫不猶豫,迅速把他制伏。

  我不是擔心您的部下是否被滲透。哈利伯格說,我擔心的是,您的人被別人以某種手段操縱,喪失理智。   克里特點點頭。您指的是巴格達事件吧!我看過您為那個案子所寫的報告。鮑伯,不管怎麼說,巴格達事件只是個案。這樣的事從沒有過先例。您不也說,無法確認受到外力的介入。   是的,但我還寫了:無法完全排除受到外力的影響。就像您剛才說的,這樣的事從沒有過先例。我們都不知道當時是怎麼回事。   您是心理學家,對嗎?   對。   鮑伯,我明白,您希望追根究柢。您無法接受在這個世界上,還有常人思維無法理解的事。不過請您相信我,我跟瘋子打過交道。我知道很多事我們解釋不了,但那不等於說同樣的事情會再發生一次,而且是在短期內。我要是照您的建議,讓我的人手不帶武器,那就不只是提高風險了,肯定還得回答太多讓我頭痛的問題。另外,還有其他不安全的因素。   您指與會者本人,也就是阿拉伯世界的領袖?   正是,我可不敢擔保某幾個人的精神狀況是否正常。還有幾個跟著起鬨的人。我們雖然禁止他們把隨從帶入會議樓層,但是到時候又是另一回事。   哈利伯格盡量讓自己的口氣具有說服力。克里特先生,我明白我的請求異乎尋常,十分奇特。但是我還要再次請求您:飯店內嚴禁武器。最起碼,會議層內絕不可出現武器。   克里特沉默地打量了他一會兒。對不起,但我不得不拒絕您的請求。保護高峰會的安全是我的責任。我向您保證,我們會做得很棒。他起身說道,我還要工作。您願意的話,四處去看看去吧!但請不要打擾我手下工作。我們到時見,鮑伯。   哈利伯格從後面打量著克里特的背影,看他如何邁著輕盈的步伐,躍上玻璃球中層餐廳的樓梯。哈利伯格早就料到,中情局不會聽他的。現在,他只能孤軍作戰。他必須採用某種手段,不惜一切代價,阻止巴格達事件在此地重演。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回