主頁 類別 小說園地 妙莉葉.芭貝里

第69章   ★基本格言

  曼奴菈下午兩點在戴博格利家打完工後才會到我這兒來,因此我有得是時間把碩士論文稿放回信封袋裡,然後送到喬斯家去。   送信的時候,我和索蘭茲.喬斯有個很有意思的交談。   別忘了,對大樓所有的住戶而言,我這個蠢門房是進不了他們高高在上的視線內的,只能站在他們視野的模糊邊角上。就這方面來說,索蘭茲也不例外,不過她先生是社會黨派的國會議員,她還是盡了一些努力。   她開門後,一邊接著我遞給她的信件,一邊對我說:早。   這就是她盡的努力。   她又說道:我跟您說,芭洛瑪是個有許多怪癖的小女孩。   她看著我,想判斷我對詞彙的認識程度。我不做任何反應。這是我最喜歡的表態之一,可以讓人做各種不同的詮釋。

  索蘭茲是個社會黨人士,不過她對人沒有信仰。   我的意思是說她有點古怪,她把每個字的發音都發得很清晰,就好像是對重聽的人說話似地。   她人很好,我說,並且強迫自己讓說話語氣友善些。   是的,是的,索蘭茲說話的口氣,就像一個急著要把話轉到正題,可是必須先解決對方學養不夠一樣。她是個很好的小女孩,可是她的行為很奇怪。比方說,她總是愛躲起來,連續好幾個鐘頭都不見人影。   是的,我說道,她跟我說過。   這有點冒險。平常我的策略是什麼都不說,什麼都不做,什麼都不懂。不過我想我還是能繼續扮演我門房的角色,不露出馬腳。   啊,她跟您說過?   索蘭茲的口音突然變得很含糊。如何能知道門房對芭洛瑪的話懂了些什麼呢?這個讓她絞盡腦汁的問題使得她心神不寧,一副心不在焉的樣子。

  是啊,她跟我說過,我回答她的方式可說是簡潔無比。   這時,我看到在索蘭茲身後,養尊處優,麻木不仁的憲法腳步遲緩地走到門口。   啊,小心貓,她說道。   接著,她離開門口,站在走廊上,並且把門帶上。不讓小貓出來,不讓門房進屋,這就是社會黨女仕的基本格言。   長話短說,她繼續說道,芭洛瑪對我說,她希望有時候能到您那兒去。這小孩子愛做夢,喜歡待在一個地方,然後什麼也不做。老實跟您說,我寧可她留在家裡胡思亂想的。   啊,我說道。   不過,有時候到您那兒去,如果這不打擾您的話這樣的話,最起碼我知道她在哪兒。我們為了到處找她都快被弄得發瘋了。鴿蘭白對於整天花一大堆時間翻天覆地找她妹妹,感到很厭煩。

  接著,她把門半開,確定憲法是不是已經離開。   您不會介意吧?她問道,心中已經在想其他的事了。   不會的,我說道,她不會打擾我的。   啊,那很好,那很好,索蘭茲的心思已經完全被另一件更緊急,而且更重要的事所佔據。謝謝,謝謝,您真是很客氣。   然後她就把門關上。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回