主頁 類別 小說園地 懺情者的告白

第30章 三十

  樂隊又開始演奏。所有人都已離開廂房。經保羅這麼一演奏,大家又開始聊那齣歌劇了。他們三五成群的在大廳裡聊天,大部分的人早把面具摘下來了。   羅倫佐.達.彭特,他才不想聊天,尤其不想聊歌劇。他吃了很多海鮮,又喝了不少香檳和勃艮第葡萄酒,並且越來越感到心浮氣躁,他幾乎快控制不了自己。   法國號的演奏,讓在場的人大多昏了頭,他們爭先恐後的恭維主人,恭維他絕妙的安排。朦朧的樂聲讓他們想起了那齣歌劇和自己的角色。他們忍不住要回味那首曲子。是的,他們想好好的重溫一下那場戲,有好幾個人甚至哼唱了起來,他們表現得如此雀躍,就像剛拿到劇本和樂譜一榡。   他無法理解大家為何如此,他們就像一群放肆的小孩,好不容易終於得到大人的首肯,可以玩長久以來被禁止的遊戲。其中幾個人甚至旁若無人的在大廳裡走起臺步,並渾然忘我的開始高歌。另一群人則是聚在一起針對彼此的角色交換意見。為對抗這樣的嘈雜,樂隊拚命的演奏。

  這一切讓他感到厭惡!一首無足輕重的曲子,竟把大家迷得這樣暈頭轉向。也不想想,若沒有他優美的歌詞,哪來這樣的效果!讓我們手挽著手少了這麼動人的歌詞,這首歌將變成一首既可笑又孩子氣的兒歌,一首讓人唱過就忘的歌。但現在,這群人竟唱個不停,猶如它的旋律那既平庸又簡易的旋律已鑽進他們腦子裡,寄生在他們的血液中了!   他丟下大家,溜出去。無論如何,還得靠這些歌手把他偉大的歌詞搬上舞臺!幾年後,或許大家就會忘了這些歌詞,是呀,他們只會記得旋律,就像垂垂老矣的白髮人,甚至想不起話該怎麼說!   約翰娜在哪兒?他一直惦記著她,他已經一個多小時沒見到她了。也許她在房裡等他。對了,他該趁亂趕緊去找她。他緩緩的行經走廊,一間間廂房的門仍舊開著,侍女們正在收拾桌子,並準備端上甜點。輕輕的、輕輕的,挨著牆壁走,上樓去。他從口袋取出手套,再把包裹其中的鑰匙拿出來那美妙的脂粉味,此刻竟像厚厚的雲層包裹著他,彷彿他正走向雲端,雲要載著他,朝她飛去。

  他來到門前,小心翼翼的按下門把。門開了,竟然這麼輕易就推開了。是啊,沒錯,她顯然早在等他、她站在窗邊,衝著他微笑,他走進房間並關上門。   約翰娜,真是太好了,妳在等我嗎?   小聲點,達.彭特先生,別讓人聽見了。   噓,噓,沒錯,要小聲點。放心,沒有人看見我,我就像隻貓一樣,悄悄的溜進這裡。我終於來到妳身邊,我們終於可以獨處。過來,快過來,好好的撫慰我這飽受相思之苦的男人,這個夜裡輾轉難眠、一心一意只想撫摸妳的男人   達.彭特先生,別說這種話!   過來,我的小鴿子,快過來,親吻我。我終於可以一嘗妳那蜜糖的小嘴   達.彭特先生!   這細緻的脣,這美麗的弧度,我有多麼的想親吻妳

  先生!   過來,快過來!   他走向她,企圖抱住她。她還在抵抗,身體不斷的往後拱。她做得很好,他得再用力點,再抱緊些,他把她摟在懷裡,讓她的身體緊貼著自己。然後,開始解她的衣服,手伸進那細緻的花邊裡,觸及她的肌膚,他的手指在她身上緩緩游移。露出一邊的肩膀了,他開始親吻她,他用脣細細的感受著她頸部的幅度。整件衣服很快就會滑落,是的,他閉上眼,幻想著她赤身露體出現在自己面前的模樣,那豐乳,那翹臀,他完全按捺不住了,是的,太遲了,他只能任由激情帶領自己,他將徹底俘虜這具溫暖的、羞怯的、泛著紅暈的女體   他扯開她的衣服,用力的一把扯開。同時急著解自己的衣服:厚重的靴子,可笑的裝扮,此刻他只覺這些都是累贅。她微微的顫抖著,瞧她抖得多美!她一定沒有經歷過這種事,她肯定激動不已。沒錯,他那雙越來越按捺不住、越來越急切的手,完全可以感覺到她的激動。快、快,快脫掉這可惡的紮腳燈籠褲,這些累贅的衣物,襯衫、襪子,全部脫掉但天啊,她在幹嘛,這是在幹嘛?

  尖叫,她突然用盡全身的力氣大聲尖叫。他愣住不動,整個人呆掉了,他從沒聽過這樣的尖叫,音域極高,叫聲不斷往上攀,漫長且毫無間斷的哀號,驚天動地到他沒膽伸手去摀住她的嘴。她卯足全力,雙手撐在桌面上,簡直像,她正在彩排,這是她的一次演出,她甚至閉上眼,渾然忘我的叫接著,有人破門而入,保羅衝了進來,這個笨小子,這個蠢蛋,他進來做什麼?   保羅毫不猶豫的逮住他,狠狠一拳,把他打倒在地,接著更騎到他身上。天啊!只感覺到一陣猛打。這個下人是不是瘋了?保羅把他的頭壓在地上打,又對準他的胃飽以老拳,並扯破他的衣服,天啊,這傢伙是不是想殺了他。沒錯,他毫不猶豫的想謀殺他!他打算讓他死在這兒,在這座宮殿裡!現在換他得尖叫了,但他的聲音哪是在尖叫,根本是囁嚅,一聲無力、卡在喉嚨深處的囁嚅!為什麼沒人來救他?

  那個野蠻的傢伙終於站起來,他抓住達.彭特的衣領,將他拖出門,扔在外頭,扔在走道上。他就這麼被扔在地上,像一隻被獵犬攻擊過的弱小動物。好痛,他全身上下都是傷,鼻子流血,耳朵嗡嗡作響,猶如不肯停止的鼓聲。他覺得彷彿有人抓著他的頭不停的往地板上撞。   賈科莫!只有賈科莫能幫他。終於,他終於出現了,出現在走道的盡頭但旁邊跟著一大群看熱鬧的人。天啊,他們幹嘛全跑過來了?走開,快走開,回去吃你們的甜點!不要管我,別煩我!突然他看見,保羅扶著約翰娜從房裡走出來。她看起來怎麼這麼狼狽,發生了什麼事?她只穿著內衣、襯裙,內衣還被撕破了,她披散著頭髮,一綹綹髮絲貼在她滿是淚痕的臉上。天啊,這不是他幹的,他沒有這麼對待她,不是他,是她自己加工的。

  眾人鴉雀無聲的,站著觀賞這可怕、齷齪的一幕。大概所有人都會認為,是他達.彭特侵犯了這個楚楚可憐的小東西。但其實,是這個女孩別有用心!她想要他的錢?想要遮羞費?沒錯,應該是這麼一回事!他想站起來,但四肢疼得動不了。那可惡的保羅簡直想宰了他達.彭特。現在,無人攙扶他根本站不起來!   賈科莫!為什麼他不過來幫他?他怎麼跟其他人一樣站在那兒看好戲?終於,賈科莫走了過來,他命令保羅帶約翰娜去廚房擦藥。幹嘛要擦藥?有此必要嗎?他根本什麼也沒做呀!這個女孩竟如此會裝模作樣,大家應該不會聽信她吧?   在保羅的帶領下,約翰娜雙手遮臉的往前走,她哭得肝腸寸斷,猶如剛才他真的企圖強暴她。至於他?他衣不蔽體的躺在冰冷的地板上!天啊,他的腳冷得像冰,褲子殘破到站起來後得用雙手拉著。究竟發生了什麼事?難道他真的喝多了,多到記不得剛才發生的事?過去這幾分鐘,他像置身於殘酷的劇情裡,完全反抗不了劇情的安排,只能硬生生的被冠上某個角色。此刻,觀眾紛紛現身,卻沒有人對他報以掌聲。

  賈科莫走向圍觀的人。他請大家先回大廳,別受這件事影響,並且請大家不要聲張,他說他會處理這件事。是的,身為達.彭特最要好的朋友,他會親自處理這件事!他會陪他去警局。於是,眾人紛紛轉身,把目光從這可怕的、令人不齒的一幕移開,他們要回去吃他們的甜點了。但一路上大家仍交頭接耳,甚至嗤嗤竊笑。現在他們可有好話題了:達.彭特非禮女僕!這件事絕對夠讓他們嚼爛舌根!   賈科莫伸出手來,一把將他拉起,並攙扶著他慢慢走回約翰娜的房裡。他得躺下,因為他虛弱得無法坐著。   羅倫佐,發生了什麼事?你還清醒嗎?   那個賤人!真是賤貨,賈科莫!她把房間的鑰匙給了我,引誘我過來,這個蕩婦!太厲害了,先給我希望,色誘我,討好我,讓我完全抗拒不了,忍不住要來找她。

  來侵犯她?來用這種方式得到她?   當然不是,我什麼也沒做,我要的不過是一個吻。一個既可笑又無傷大雅的吻,加上一個擁抱和一點溫柔。   但你不顧她的反抗扯下她的衣服。你不否認吧,是的,你否認不了。羅倫佐.達.彭特竟在對方不願意的情況下,企圖強占對方。真是可恥,羅倫佐,這是一個男人對女人所能做出的、最可恥的事。   賈科莫,你怎麼這麼說?你也知道這是怎麼一回事,兩人糾纏、欲拒還迎,有些女人就喜歡這調調。這是她要的,真的,事實上,根本是她主導的,相信我!   你不覺得可恥嗎?你竟然認為我會相信你這番話?我?怎麼可能?你的意思是,我也跟你一樣,會為了得到女人不擇手段?不,絕不可能,我絕不會這麼做。而且,我沒有必要這麼做,從來就沒有必要。我是真心愛著那些女人的,你懂嗎?真心的愛著她們。我體貼她們,珍惜她們,這跟強迫她們不一樣!不過,那的確是你會做的事,完全符合你的作風,符合你筆下的唐璜。你也讓他這麼去征服女人用暴力,毫無技巧和藝術可言,你的行為跟你塑造出來的人物完全一樣!

  達.彭特坐起身來。賈科莫竟然用這種眼神瞪著他!天啊,他被這傢伙給騙了,這傢伙根本是恨他!是的,達.彭特從賈科莫的眼神裡清楚的看見:賈科莫痛恨他!厭惡他!   賈科莫,求你別這樣看著我,我需要你的幫助!   我當然會幫你,羅倫佐。我會派些僕人去你住的地方,幫你打包好所有行李。明天一早你就啟程,回維也納去。你最好先想好藉口,一個不惹人懷疑又無傷大雅的藉口。這樣吧,就說,奧皇突然召你回去,回維也納,這個藉口,既冠冕堂皇又能輕鬆的解除掉你的職務。   不可以這樣,賈科莫!這根本不行!這裡的工作還沒有結束。接下來的工作誰做?誰能幫我完成劇本,並帶領劇團排練?你以為高達索尼有這能耐嗎?或邦迪尼?沒有,他們都沒有這能耐,根本不可能,他們只會偶爾動動手指命令人,其他的完全不會。

  沒用的,羅倫佐,這個交給我來操心吧。我知道有人可以代替你。   誰?誰有這能耐?   我啊,羅倫佐,我將代替你,除了我沒有別人。   達.彭特驚訝的瞪著他。是了,現在他懂了,完全懂了!一切的迷霧通通散開!理所當然,賈科莫.卡薩諾瓦覬覦他的位置!他的地位!賈科莫想參與這齣歌劇,他想要根據他自己的想法來重新編寫這齣歌劇他甚至曾開玩笑的說過呢!   但這次不是開玩笑了!眼前的一切看起來像鬧劇,但原來是認真的!卡薩諾瓦存心讓他職位不保!他早就打算這麼做了!他一直就這麼打算!所以,他這幾天一直在策畫。一定是這樣,也許他舉辦這場晚宴就是為了要對付他。那麼,約翰娜?她只是個誘餌!是這齣戲的一個角色!   他坐起身來,雙腳著地。坐在床緣的他看起來像一個被人奪走了一切的失敗者。   原來是這樣。你計畫的真是完美,賈科莫,佩服之至。約翰娜是你派來的,我說得沒錯吧!是你叫她來勾引我,勾引我到她房間去?   羅倫佐,還說這些幹嘛?一齣美好而成功的戲是不能這樣隨意拆解的。看戲的人就該靜靜的看,享受它,看完後拍拍手,站起來,往外走。或許可以再去吃些點心,喝杯好喝的香檳。   很好,是啊,很好。這齣戲已經結束了。我認輸了。想必你一直等的就是這一刻。   這齣戲已經結束。是的,羅倫佐,但結束的只有這齣戲。我自覺虧欠莫札特那齣歌劇,所以,我要把當中那些粗糙的地方,差勁的風格通通改掉,我要讓它變得完美,相信我,我會讓莫札特那種無與倫比的音樂那種你根本不懂得欣賞的音樂獲得最完美的呈現。再見了,羅倫佐,一路順風,小心你的傷勢,不必掛念我。這場比賽我可是贏得理直氣壯。   卡薩諾瓦微笑著退出房間,一步接著一步的慢慢往後退,他似乎捨不得就這麼揮別羅倫佐悽慘的表情。他一踏出房門,立刻有兩名僕人走進來。他們架起羅倫佐.達.彭特維也納宮廷劇作家經由側門離開了這座宮殿。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回