主頁 類別 小說園地 奈米獵殺

第17章 第六天 下午二點五十二分

奈米獵殺 麥克.克萊頓 9274 2023-02-05
  我第一個跨出大門,半眯著眼睛適應沙漠的陽光。儘管已快到下午三點了,太陽還是那麼明亮,那麼炙熱。一陣熱風襲來,弄皺了我的褲腿和襯衣。   我把頭戴式耳麥上的話筒對準嘴巴,然後說:博比,你聽到沒有。   我聽見了,傑克。   看到圖像沒有?   看到了,傑克。   查理.戴文波特笑著出來,他說:你知道嗎,里基,你真是一個大笨蛋。這你知道嗎?   我聽到里基的聲音從頭戴式耳麥中傳來,別說了。你知道我不喜歡恭維話。專心幹活吧。   梅接著從裡邊出來。她的肩上挎著一個雙肩背包。她對我說:去取同位素。   它們重嗎?   裝它們的容器重。   這時,大衛.布魯克斯出來了,洛西緊跟在他身後。她踏上沙土地時做了一個鬼臉,哎喲,好燙!她叫道。

  對呀,聽我說,你會發現沙漠往往都這樣燙。查理說。   少說廢話,查理。   我才不會在你身上白費工夫呢,洛西。他打了一個嗝。   我忙著觀察地平線上的動靜,但是什麼也沒有看見。那些汽車停放在大約五十碼之外的一個停車棚內。停車棚的盡頭是一幢安裝著狹小窗戶的方形白色混凝土建築。那就是庫房。   我們開始朝庫房走去。   洛西問:那地方有空調嗎?   有。梅說,不過裡邊仍然很熱。它的隔熱效果不行。   它是密封的嗎?我問。   實際上不是。   那就是說,沒有密封,戴文波特說著,哈哈大笑起來。他對著頭戴式耳麥問:博比,現在的風力多大?   十七節。博比.倫貝克回答說,很強的風力。

  這風什麼時候能停下來?日落以後嗎?   很可能吧。還有三個小時。   我說:時間夠了。   我注意到,大衛.布魯克斯什麼也沒有說,只是朝著那幢建築艱難地行進。洛西緊跟在他的身後。   可是你無法確定,戴文波特說,我們全都可能被烤焦的。任何時候都有可能的。他又笑了起來,他笑的方式使人生氣。   里基說:查理,你幹嘛不閉上你的臭嘴?   你幹嘛不出來讓我閉上呢,大孩子?查理說,怎麼啦?你的靜脈被雞屎給堵上啦?   我說:集中注意力吧,查理。   嘿,我是集中的,我是集中的。   大風刮著沙土,在地上形成一層褐色煙霧。   梅走在我身旁。她看著遠處的沙漠,突然說:我想看一看那隻兔子。如果你們想走,你們先去吧。

  她轉向右邊,走向兔子屍體。我和她一起去,其他人變為一個小組,跟在我們後面。看來大家都想待在一起。風力仍然很強。   查理問:你為什麼想看它,梅?   我想檢查一點東西。她一邊走,一邊戴上手套。   頭戴式耳麥嘎的響了一聲。里基問:請你們誰告訴我情況究竟怎麼樣了?   我們去看那隻兔子。查理說。   為什麼要看?   梅想看它。   她以前已經看過了。夥計們,你們在外邊,暴露在危險中。我才不會那樣慢慢閒逛的。   沒有誰在閒逛,里基。   這時,我能夠看見在遠處的兔子了,滾動的沙塵使它模糊不清。過了片刻,我們全都站在了兔子屍體前面。大風把屍體吹成了側臥姿勢。   梅蹲下來,使它背朝著天,然後撥開了屍體的胸腔。

  奇怪。洛西說。   我吃驚地發現,暴露在外的兔肉不再光滑,不再呈粉紅色。它的各個部分變得粗糙了,一些部分看上去似乎被擦刮過。而且,它覆蓋著一層乳白色的膜。   看來它好像在酸液中浸泡過。查理說。   對,確實像。梅說。她說話的聲音使人覺得恐怖。   我看了一下手錶。所有這一切都是在兩個小時之內發生的。它怎麼啦了?   梅已經掏出了放大鏡,正在俯身仔細觀察那動物。她四處檢查,快速地移動放大鏡。她說:有的部分被吃掉了。   吃掉了?被什麼東西吃的?   細菌。   等一等,查理.戴文波特說,你認為是Theta|d 細菌幹的,你認為是大腸桿菌在吃它?   我們很快就會知道的。她說。她把手伸進隨身攜帶的小袋,取出了幾個裝著無菌拭子的玻璃試管。

  不過,它死亡的時間還很短。   已經夠長了,梅說,還有,高溫加快了細菌的生長速度。她用拭子一根接著一根地塗抹動物屍體,然後將拭子分別放進不同的玻璃試管中。   那麼,Theta|d 細菌的繁殖肯定非常迅速。   在良好的營養來源條件下,細菌會迅速繁殖的。進入對數生長期後,它們每兩三分鐘就增長一倍。我認為這裡出現的就是這種情況。   我說:那麼,如果真是這樣,它意味著集群   我不知道它意味著什麼,傑克。她立刻說。她看了我一眼,微微地搖了一下頭。那意思很明顯:現在別說了。   但是,其他的人卻被搪塞過去。   梅,梅,梅,查理.戴文波特問,你是說,集群殺死了兔子是為了吃掉它?是為了餵養更多的大腸桿菌,最終是為了製造更多的奈米集群?

  我可沒有這麼說,查理。她的聲音鎮定,幾乎是安慰性的。   可是,你是那樣看的,查理繼續說,你認為,集群消耗哺乳動物組織以便進行繁殖   對。那是我的看法,查理。梅小心翼翼地放好拭子,站了起來,但是,我已經提取了培養細胞組織。我們把它們放在盧氏瓊脂糖中培養,看一看會出現什麼情況。   我打賭,如果我們一個小時以後再回來看,這種白色的東西肯定全沒了,我們會在兔子身體表面看到黑黑的一層。新的黑色奈米微粒。用不了多久,就會產生足夠的微粒來形成一個新集群。   她點了點頭:對,我也這麼認為。   這樣說來,那就是野生動物在附近絕跡的原因了?大衛.布魯克斯說。   是的。她用手背把一縷頭髮梳理好,這已經持續了一段時間了。

  大家沉默了片刻。我們圍著兔子的屍體站著,背對刮得呼呼響的大風。那屍體正在被迅速消耗,在我的想像中,我幾乎看見了它在我眼前被吞噬的情景,一種實時畫面。   我們最好除掉那些可惡的集群。查理說。   我們轉過頭,向停車棚走去。   大家都不說話。   沒有什麼可說的。   我們朝前走著。一些在沙地上跳動的小鳥突然從喬利亞仙人掌下飛了起來,在我們面前嘰嘰喳喳地叫著旋轉。   我對梅說:不是說沒有野生動物嗎,但是這裡有小鳥?   看來真的有。   那一群小鳥旋轉回來,在距離我們一百碼之外落了下來。   可能它們太小了,沒有被集群看上眼,梅說,它們身上沒有多少肉可吃。   可能吧。我覺得有可能存在別的原因,但是,為了要弄清楚那一點,我得檢查一下密碼。

  我躲開陽光的照射,進了蓋著石棉瓦的停車棚,順著成排擺放的汽車,走向庫房大門。庫房門上貼著警示標誌儲有核放射、危險生物製品、有害生物製劑、微波、烈性爆炸品、雷射射線。   查理說:你明白我們為什麼把這些東西放在外面了吧?   我到了門口時,文斯說:傑克,有你的電話。我轉接給你。   我的手機響了。很可能是朱麗亞打來的。   我打開手機蓋子:喂?   爸爸?是埃里克的聲音,他用他心煩時慣有的聲調講話。   我嘆了一口氣:是的,埃里克。   你什麼時候回來呀?   我無法確定,兒子。   你回來吃晚飯嗎?   恐怕不行吧。喂,有什麼問題嗎?   她簡直討厭透了。   埃里克,告訴我是什麼問題

  埃倫姑姑一直和她粘在一起,這不公平。   我現在有事,埃里克,所以直接告訴我   為什麼?你在忙什麼呀?   直接告訴我出了什麼問題,兒子。   算了吧,他說,顯得不高興了,如果你不回來,那沒有關係。你到底在什麼地方呢,在沙漠裡嗎?   對。你怎麼知道的?   我和媽媽說了。埃倫姑姑帶我們上醫院去看她。這不公平。我不想去,她逼著我去的。   嗯,嗯。媽媽好些了嗎?   她要出院了。   她的檢查全完了嗎?   大夫要她留下來,埃里克說,可她想出院。她的胳膊上了石膏。就這樣啦。她說其他一切都沒有問題。爸爸?我為什麼得按埃倫姑姑說的去做呢。這不公平。   讓我和埃倫說吧。

  她不在這裡。她帶著妮可出去買新衣服去了,是妮可演出用的。   你和誰在家裡?   瑪麗亞。   好吧,我說,家庭作業做完了沒有?   還沒有呢。   那麼,快去做吧,兒子。我要你在晚飯之前完成家庭作業。這樣的話直接從做父親的嘴裡冒出來,確實令人吃驚。   這時,我已經到了庫房門口。我看了一下那些警告標識。有幾個我不懂,比如,一個由四個顏色各不相同的正方形構成的鑽石形狀的符號,每個正方形裡都有一個數字。   梅開了鎖,走了進去。   爸爸?埃里克哭了起來,你什麼時候回來嘛?   我不知道,我說,我希望明天。   好吧!你肯定嗎?   肯定。   我能夠聽見他哧哧地用鼻子吸氣的聲音,然後是呼的一聲那是他在用襯衣擦鼻涕。我告訴他,如果他想,他可以過些時候再給我打電話。他似乎好了一些,說了聲好吧,然後是再見。   我掛斷電話,走進庫房。   庫房內部被分為兩個大的儲藏室,室內的四周圍著貨架,中間也擺放著成排的貨架。混凝土牆壁,混凝土地面。第二間儲藏室有一扇門,還有一扇便於卡車卸貨的捲簾門。炙熱的陽光透過木框窗戶照射進來。空調轟鳴,但是正如梅剛才所說儲藏室裡仍然很熱。   我隨手關上門,查看了一下門上的密封條。它是普通的擋風雨條。這個地方肯定不是密封的。   我沿著貨架往前走,貨架上擺放的盒子裡是裝配機械需用的配件和實驗室用品。第二間儲藏室裡有更多的常用物品:清潔劑、衛生紙、肥皂、麥片,還有兩個塞滿食品的電冰箱。   我轉身向著梅:同位素在哪裡?   那邊。她領著我繞過一組貨架,來到混凝土地上的一個鋼製蓋子前。   蓋子的直徑大約有三英呎。它看上去像是一個埋在地下的垃圾筒,中間安裝了一個電子顯示器和小型鍵盤。梅一條腿跪下,快速輸入密碼。   蓋子吱的一聲開了。   我看見了一架扶梯,它通向一個圓形鋼製祕室。   同位素保存在不同尺寸的金屬容器中。顯然,梅能夠一眼看出它們裡面裝了什麼,因為她說:我們有硒|72。我們用這種嗎?   可以。   梅開始順著樓梯往下爬。   你停下來行不行?儲藏室的一角,大衛.布魯克斯從查理.戴文波特身邊往後一跳。查理手裡拿著個噴灑清潔劑的大瓶子,他正在測試它的下壓式噴嘴,噴得大衛渾身是水。看來他是故意那麼幹的。把那個鬼東西給我。大衛說著,奪過了瓶子。   我覺得它可以,查理和藹地說,不過,我們還需要一個遙控裝置。   洛西在第一間儲藏室裡問:這行不行?她拿起一個閃閃發光的圓筒,它的上面蕩著幾根金屬絲。這不是螺線管式繼電器嗎?   是的,大衛說,不過,我們懷疑它是否能夠產生足夠的力量來擠壓那個瓶子,它上面標有額定功率嗎?我們需要大一點的。   你可別忘了,還需要一個遙控控制器,查理說,否則,你得站在那裡,自己動手去噴那鬼東西。   梅從下面上來,扛著一個沉重的金屬筒。她走到洗滌槽前,伸手取下一瓶草黃色液體,她戴上厚厚的橡膠手套、開始將同位素混入那種液體中。洗滌槽上的射線監視器響了起來。   頭戴式耳麥裡傳來了里基的聲音:你們忘了什麼東西沒有?即使你們有遙控裝置,你們怎樣把它噴射到集群中?因為我覺得,集群是不會在那裡待著不動,等著你們去噴灑的。   我們會找到某種東西去吸引它們。我說。   比如說哪種東西?   它們被那隻兔子吸引了。   我們沒有兔子。   查理說:里基,你知道嗎,你是一個很消極的人。   我只是告訴你們事實而已。   謝謝你讓我們分享想法。查理說。   查理和梅一樣,看見了這一事實:里基做每一件事情都是慢吞吞的。他似乎想讓那些集群繼續活下去。那樣幹是沒有意義的。但是,他的行為就是如此。   我本應告訴查理關於里基的一些情況,但是,帶著頭戴式耳麥講話,說出的話每個人都能聽見。這是現代通訊不利的一面:每個人都可以監聽。   喂,夥計們,這是博比.倫貝克的聲音,情況怎麼樣?   我們有眉目了。有什麼問題嗎?   風力變小了。   現在是多大?我問。   十五節。從十八節降下來的。   那仍然是強風,我說,我們一切正常。   我知道。我只是想告訴你們。   洛西在另一間儲藏室裡說:用鋁熱劑如何?她的手裡端著一個擺放著拇指大小金屬管子的塑膠盤子。   動那東西你得小心,大衛說,它一定是修建時剩下的。我猜,他們採用的是鋁熱劑焊接。   但是,它有什麼作用?   鋁熱劑是鋁和鐵的氧化物,大衛解釋說,它燃燒時產生很高的溫度高達三千攝氏度而且光線非常強,不能用肉眼直接觀察。它可以熔化鋼來進行焊接。   我們有多少那東西,我問洛西,因為我們今天夜裡可以派上用途。   那裡有四箱。她從盒子裡抽出了一個管子,那麼,你怎樣把它們點燃呢?   小心一點,洛西。外面是鎂質包裝。一點點熱源就可以把它點燃,   甚至火柴也會嗎?   那樣做就會毀掉你的手。最好使用照明火把,使用某種帶有引線的東西。   我明白了。她說著,繞過角落不見了。   那一臺輻射探測儀仍然在咔嗒、咔嗒地響著,我轉身看一下洗滌槽。梅已經關上了同位素鋼筒的蓋子,她正把草黃色液體往一個洗滌劑瓶子裡倒。   嘿,夥計們,又是博比.倫貝克的聲音,我發現了一些不穩定的氣流。風力在十二節上下波動。   好的,我說,我們不需要聽到每個微小變動的情況,博比。   我觀察到某種不穩定的情況,如此而已。   我覺得我們現在還好,博比。   不管怎樣,梅還得需要幾分鐘時間。我走到一臺電腦工作站前,開啟了機器。螢幕亮了,出現了供選擇的選單。我大聲說:里基,我可以把集群編碼放在這臺螢幕上嗎?   編碼?里基說。他的聲音顯得很驚慌,你要編碼幹什麼?   我要看一看你們做了些什麼。   為什麼?   里基,看在上帝的份上,我到底能不能看?   你當然可以看;所有的編碼改動全都在斜線Code目錄中。它需要用戶密碼。   我鍵入指令。我發現了那份目錄。但是,我沒有獲得授權進入。   密碼是?   密碼是l|a|n|g|t|o|n,全部小寫。   好的。   我鍵入密碼。我正在目錄中查看一份程式修改清單,其中的每次修改都標明了文件大小和日期。那些文件很大,這意味著它們都是集群機制的其他方面的程式。因為用於微粒自身的編碼應該不多只有幾行,可能只有八千至一萬字節。   里基。   是我,傑克。   微粒編碼在哪裡?   它不在那裡嗎?   媽的,里基。不要再糊弄我了。   喂,傑克,我又不負責文件的檔案管理   里基,這些是工作文件,不是檔案。我說,告訴我在什麼地方。   他停頓了一下應該有個子目錄斜線C|D|N,它存在那裡。   我往下翻動,我看到了。   在這個目錄了中,我發現了一個文件清單,裡面的文件都很小。修改大約是在六周以前開始的。沒有過去兩週的修改記錄。   里基,你過去兩週中沒有修改過編碼?   對,大概是兩週吧。   我打開最近的文件。你們寫了高層次的小結嗎?   當初這幫人在我手下工作時,我總是要求他們用自然語言寫出程式結構的小結。查看它比查看編碼中的文件更快。而且,當他們按要求進行簡短的文字小結時,他們常常解決邏輯問題。   應該在那裡。里基說。   在螢幕上,我看見:   /* Initialize */   For j∥一 to L x V do   Sj∥/* set Initial demand to /   Eed For   For i∥一 to z do   For j∥一 to L x V do   aiJ∥(state(x,y,z))/* agent threshold   param */   aij∥(intent(Cj,Hj))/* agent intetion fill */   Response∥O/* begin agent response */   Zone∥z(i)/* intitial zone unlearned by agent */   Sweep∥l/* activate agent travel */   Eed For   Eed For   /* Main */   For kl∥一 to RVd do   For tm∥一 to nvz do   For e∥一 to J do/* tracking surrounds */   aij∥(intent(Cj,Hj))/* agent intetion fill */   aij < >(state(x,y,z))/* agent is in motion */   aikl∥(filed(x,y,z))/* track nearest agents */   我瀏覽了一下,想找出他們是如何修改的。後來,我移動畫面進入實際編碼,看它執行的情況。但是,重要的編碼不在那裡。整套微粒行為被標誌為對象調用,那個文件名稱是compstat|do。   里基,我問,compstat|do是什麼文件,它在哪個位置?   應該在那裡。   它不在。   我不知道。可能它被編譯了。   聽我說,這樣對我沒有幫助,對吧?經過編譯的編碼是無法讀的,里基,我要看那個倒霉的模塊,有什麼問題?   沒有問題。只是我得找一找。   好吧   你們回來後我就找。   我瞟了一眼梅:你看過那編碼沒有?   她搖了搖頭。她臉上的表情好像在說:那種事情根本不可能發生,里基將會找出更多藉口,繼續把我避開。我不理解這是為什麼。我在那裡的目的就是給他們提供編碼方面的諮詢。那是我的專長所在。   在另外一間儲藏室裡,洛西和大衛正在搜那些貨架,尋找無線電繼電器。他們一無所獲。   查理.戴文波特在儲藏室的另一側大聲放屁,接著大叫一聲:嘿!   哎呀,查理。洛西抱怨道。   人不該把東西憋在肚子裡,查理說,那會弄出病來的。   你才把我弄出病來了。洛西說。   哦,抱歉。查理舉起手來,那是一個亮晃晃的金屬玩意。那麼,我想你不需要這個遙控壓力閥。   什麼?洛西說著,轉過身體。   你在開玩笑吧?大衛說著,走過去看。   這上面的額定壓力是二十磅/平方英吋。   那應該工作良好。大衛說。   如果你不弄壞的話。查理說。   他們拿著閥門,走到洗滌槽前;梅的手上戴著厚厚的橡膠手套,還在那裡灌裝液體。她說:讓我幹完   我在黑暗中會發光嗎?查理說著,衝著她咧嘴一笑。   只有你的臭屁會發光。洛西說。   嘿,有人已經那樣做了。特別是當你用光照著它們的時候。   哎呀,查理。   臭屁是甲烷,這你知道。燃燒時冒出深藍色的寶石般火焰。他說著哈哈大笑起來。   你能自我欣賞,我感到高興,洛西說,因為沒有人這樣做。   哎喲,哎喲,查理說著,用手捂著胸口,我要死了,我要死了。   不要異想天開。   我的頭戴式耳麥嘎的響了一聲。喂,夥計們?又是博比.倫貝克的聲音,風力剛剛降到六節。   我說:知道了。我轉身對著大家,我們結束吧,夥計們。   大衛說,我們在等梅。然後,我們再安裝這個閥門。   我們回到實驗室去安裝。我說。   不過,我只是想確定   回到實驗室去幹。我說,收拾東西,夥計們。   我走到窗戶前,朝外看;沙漠上的風仍舊吹得杜松叢不停地搖晃,但是,地面上已經看不見滾動的沙塵了。   里基的聲音從頭戴式耳麥中傳來:傑克,帶著你那一幫人離開那裡。   我們正在往回撤。我說。   大衛.布魯克斯一本正經地說:夥計們,在確知閥門可用於這瓶子之前,我們不應該離開這裡   我看我們最好走吧,梅說,不管幹完沒有都該走了。   那有什麼好處?大衛說。   收拾東西,我說,別說了,立刻收拾東西。   博比通過頭戴式耳麥說:四節,而且還在下降。快速下降。   我們走吧,都走。我說。我趕著他們朝庫房門走。   這時,里基說:不行了。   什麼?   你們現在無法走了。   為什麼?   因為太晚了。它們在這裡了。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回