主頁 類別 小說園地 奈米獵殺

第16章 第六天 下午一點十二分

奈米獵殺 麥克.克萊頓 3824 2023-02-05
  他們都在大廳集中,帶著電子遊戲機和彈球遊戲機。這時沒有人玩。他們用焦慮不安的目光看著我,我跟他們解釋我們得做的事情。我的計劃非常簡單集群本身要求我們必須得做什麼,儘管我繞過了那個令人不安的事實。   簡單說來,我告訴他們,有一個集群逃脫了,我們無法控制它,而且,那個集群顯示出了自動組織行為。無論什麼時候你有一個高度自動組織元件,它就意味著,集群在受傷或被分開後能夠自動重新組合起來,就像它面對我時作出的反應。所以,必須把這個集群全部徹底地消滅掉。這就是說,要把那些微粒置於熱、冷、酸環境或高磁場中。從我觀察到的它的行為來看,我們消滅它的最佳時間是在夜裡,那時集群失去了能量,降到了地面上。

  里基嘀咕道:可是我們已經告訴你了,傑克,我們在夜間無法找到它   說得對,你無法找到它,我說,因為你沒有給它做標記。聽我說,外邊是一片茫茫大沙漠,如果想要找到它的藏身之處,就必須給它做上明顯的標記,無論它到哪裡,你都可以跟蹤它。   用什麼給它做標記?   那就是我要講的第二個問題,我說,我們這裡有什麼樣的標記劑?   回答我的是一臉茫然的面孔。   想想吧,夥計們。這裡是一處工業設施。你們肯定有某種東西,它可以給那些微粒做上標記、留下我們可以跟蹤的尾巴。我說的是一種發出強烈光線的物質,或者一種具有特殊化學標誌的信息素,或者是某種放射性元素沒有嗎?   更多的人一臉茫然。他們搖著頭。

  嗯,梅說,當然,我們有放射性同位素。   好的,很好。   我們這時已經有了一點進展。   我們用它們來檢查系統的洩漏情況。直升飛機每週送來一次。   你們有什麼樣的同位素?   硒|72和錸|186:有時候也有氙|133。我不確定我們手裡現在有哪些種類。   我們有哪些種類的半衰期元素?   某些同位素會很快失去放射性,時間以小時或分鐘來計算。那樣的同位素對我來說沒有什麼用處。   半衰期元素平均時間為一週,梅說,硒是八天。錸是四天,氙|133是五天。精確地說是五.廿五天。   好的。這些同位素的任何一種對我們來說都適合,我說,我們為集群打上標記後,只需要放射性能維持一夜時間。

  梅說:我通常將那些同位素放入氟代脫氧葡萄糖中。氟代脫氧葡萄糖是一種液體葡萄糖基。你可以進行噴灑。   那應該不錯,我說,那些同位素存放在什麼地方?   梅淒涼地笑了笑。在庫房裡。她說。   在什麼位置?   外面。在那些停著的汽車附近。   好的。我說,我們出去取吧。   噢,看在上帝的分上,里基說著舉起了雙手,你的神經是不是出了毛病?你今天上午差一點死掉,傑克。你不能再出去了。   沒有其他辦法。我說。   肯定有的。等到天黑以後再說。   不行。我說,因為那意味著,我們要等到明天才能噴灑了。那樣,我們要等到明天才能追蹤和消滅它們。那意味著我們要等三十六個小時,而那種生物進化的速度非常快。我們不能冒那樣的風險。

  冒險?傑克,如果你現在出去,你絕對不能活著進來。你有出去的這種想法也真他媽的瘋了。   在這個過程中,查理.戴文波特一直盯著監視器。這時,他轉向大家:不,傑克沒有瘋。他對著我咧開嘴巴笑了。這次我和他一起去。查理開始獨自哼起來:天生狂野。   我也去。梅說,我知道那些同位素存放的位置。   我說:真的沒有必要,梅,你可以告訴我   不。我要去。   我們要臨時製作一個噴灑器來用。大衛.布魯克斯小心翼冀地挽起了袖子,大概是可以遙控的。那是洛西的專業。   好吧,我也去。洛西.卡斯特羅說,看了大衛一眼。   你們都要去?里基的目光掃過我們,腦袋不停地搖。這樣做極其危險,他說,極其危險。

  大家默不作聲。我們只是看著他。   後來,里基說:查理,你他媽的能不能閉上嘴巴?他轉向我,我認為,我不能讓這樣的事情出現,傑克。   我認為,你沒有選擇。我說。   這裡由我負責。   現在不是了。我說。   我心裡生起一陣惱怒。我想告訴他,他讓集群在外面環境中進化,已經把事情搞砸了。但是,我不知道朱麗亞究竟做出了多少重大決定。結果,里基巴結上司,竭力討好他們,就像孩子討好父母。他對他們阿諛奉承;那是他在生活中往上爬的方式。那也是他的最大弱點。   但是,里基這時卻倔強地昂起下巴:你不能那樣做,傑克。他說,你們這幫傢伙出去後是無法活著回來的。   我們當然可以,里基。查理.戴文波特說。他指著監視器,你自己看看吧。

  監視器上顯示了外面沙漠的情況。午後的陽光照射在低矮的仙人掌上。遠處有一棵生長不良的杜松樹,在陽光下是一個黑點。我一時不明白查理在說什麼。後來,我看見沙塵沿著地面吹動。我注意到,那棵杜松樹偏向了一側。   對了,夥計們,查理.戴文波特說,外面起大風了。大風,沒有集群記得嗎?它們只能匍匐在地上。他朝著通向配電房的通道走去,做事要抓緊時間,我們動手吧,夥計們。   大家魚貫而出。我走在最後。使我大吃一驚的是,里基把我拉到一旁,用身體擋住了門。對不起,傑克,我不想當著大家的面使你難堪。可是,我不能讓你這樣幹。   你願意讓別的人去幹嗎?我問。   他皺眉表示不滿:你這是什麼意思?   你最好面對現實,里基。這已經是一場災難了。如果我們不立刻控制它,那麼,我們就得請別人幫忙。

  幫忙?你是什麼意思?   我的意思是,請五角大廈。請軍隊。我們得請人來控制集群。   不行,傑克。我們不能那樣做。   我們別無選擇。   可是,那會毀了公司的。我們再也無法得到資助了。   那與我沒有任何關係。我說。   我對沙漠裡發生的事情感到憤怒。錯誤決策、操作失誤和失職行為一個接著一個,已經持續了數週甚至數月的時間了。看來,艾克西莫斯技術公司的每個人都在搞短期解決辦法,東拼西湊,手段卑鄙。沒有人關注長期後果。   聽著,我說,你面對的是一個失控的集群,它顯然是致命的。你再也不能耽誤時間了。   可是,朱麗亞   朱麗亞不在這裡。   可是,她說了   我才不管她說了些什麼,里基。

  可是,公司   去他媽的公司吧,里基。我抓住他的肩膀用力搖晃:難道你還不明白?你不會出去的,你害怕那東西,里基。我們必須消滅它。如果我們不盡快行動,我們就得請別人幫忙!   不行。   必須幹,里基。   我們會負責弄好的。他咆哮著大叫一聲。他的身體僵硬,瞪眼怒視。他伸手抓住我的襯衣領子,我站在那裡,兩眼盯著他,我沒有動。里基兩眼瞪了我一陣,然後鬆開抓我的手。他拍了拍我的肩膀,弄平我的衣領。真見鬼,傑克他說,我在幹什麼呀?接著,他咧嘴露出了他那種自我貶低的衝浪運動員的笑臉。抱歉。我想我肯定受到了壓力的影響。你是對的,你肯定是對的。去他媽的公司。我們得這樣做。我們得立刻消滅那些東西。

  對,我說著仍然看著他,我們必須這樣做。   他停下來。他把手從我的衣領上移開:你覺得我的行為怪異,對吧?瑪麗也覺得我行為怪異。她前幾天是這樣說的。我的行為怪異嗎   怎麼說呢   你可以告訴我。   可能是緊張不安你睡眠怎麼樣?   不多,兩三個小時。   你可能應該服用安眠藥。   我服用了。看來效果不大。原因是他媽的壓力。我已經在這裡待了一週了。這個地方會影響人的。   我想那是肯定的。   對。不管怎樣說,就這樣吧。他轉過身體,似乎突然感到了尷尬。你看,我的無線通話機是開著的,他說,我會一直和你們保特聯絡。我非常感激你,傑克。你給這裡帶來了理智和秩序。在外面一定一定要小心,好吧?

  我會的。   里基挪向了一邊。   我從他身邊走出了門。   在前往配電房的半路上,空調的轟鳴聲震耳欲聾,梅放慢腳步,和我一起走。   我告訴她:你真的不必出去,梅。你可以通過無線通話機告訴我怎樣處理那些同位素。   我擔心的並不是同位素,她說著,降低了聲音,以便讓轟鳴聲掩蓋她自己的話音:是那兔子。   我不確定我是否聽清了她的話:是那什麼?   那兔子。我需要再次檢查那隻兔子。   為什麼?   你記得我從兔子的胃部取下的組織樣品嗎?怎麼說呢,我幾分鐘之前在顯微鏡下進行了觀察。   結果?   我擔心我們遇到了大麻煩,傑克。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回