主頁 類別 懸疑小說 絲柏的哀歌

第15章 第七章

  在塞登律師辦公室裏,赫丘勒.白羅受到的款待可說是戒慎恐懼,更別提那種滿腹猜疑的態度了。   塞登先生以食指撫摸乾淨的下巴,他的態度曖昧,精明的灰色眼眸若有所思地打量眼前的偵探。   白羅先生,你的大名的確如雷貫耳。不過,我不太明白你在此案中扮演的角色。   赫丘勒.白羅說道:   先生,我在尋找對你客戶有利的證據。   哦,是這樣嗎?是誰嗯,請你從事這項工作?   我是受洛德先生之託。   塞登先生的眉毛抬得老高。   是嗎?這真是不尋常,太不尋常了。據我所知,洛德先生是檢方傳訊的證人。   赫丘勒.白羅聳聳肩。   那又如何?   塞登先生說道:   克里修小姐的辯護案完全由我們負責。我不認為這個案子我們需要任何外援。

  原因是你當事人的清白很容易證明嗎?白羅問道。   塞登先生迴避這個問題,然後憤怒地打起官腔。   你這個問題,他說道,問得很不得體,非常非常不得體。   赫丘勒.白羅說道:   控告你當事人的起訴案,是件非常棘手的案子   何以見得,白羅先生,我不明白你是如何下此結論。   雖然洛德先生是實際上聘用我的人,但我這裏有一張羅迪.韋爾曼先生的短信。白羅欠身將信遞出。   塞登先生讀了幾行字,然後勉為其難地說道:   既然有這封信,沒錯,那情況就大不相同了。韋爾曼先生是克里修小姐此樁辯護案的負責人。我們是在他的拜託下行動的。   他的嫌惡之情溢於言表,並補充說道:   我們公司很少接嗯,刑事案件,但是,我覺得我有責任為我那位,呃,過世客戶的侄女辯護。我們已經委託艾德溫.布默先生來當她的律師。

  白羅突然露出嘲諷的笑容說道:真是不計成本。高招!   塞登先生從眼鏡後方仔細打量他,然後說道:   事實上,白羅先生   白羅打斷他的聲明。   辯才無礙和煽動情緒的做法,是救不了你的當事人。你們還需要別的東西。   塞登先生冷淡地說:   閣下有何建議?   真相永遠存在。   的確如此。   但是在本案中,真相能助我們一臂之力嗎?   塞登先生音量拉高八度地說:   你這個問題,又是非常不得體。   我有幾個問題想知道答案。白羅說道。   塞登先生謹慎地說:   沒有我當事人的同意,我無法保證給予任何答覆。   這我自然明白。他停頓了一會兒,接著又說道:奧莉隆.克里修有任何仇家嗎?

  塞登先生略感驚訝。   據我所知,沒有。   死去的韋爾曼夫人,曾經立過遺囑嗎?   從來沒有。她遲遲未立遺囑。   奧莉隆.克里修立過遺囑嗎?   是的。   是最近的事嗎?在她姑媽去世之後?   是的。   誰是她的繼承人?   這個嘛,白羅先生,是私人機密。沒有我當事人的允許,我不能告訴你。   白羅說道:   既然如此,我就必須和你的當事人談一談!   塞登先生冷笑著說:   這事,恐怕沒這麼簡單。   白羅站起身來,做了個手勢。   對赫丘勒.白羅來說,他說道,凡事都是輕而易舉的。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回