主頁 類別 懸疑小說 木乃伊七號

第29章 第七章

木乃伊七號 T.W.哈德 2578 2023-02-05
  將近午夜時分,一封十萬火急的電報繞過地球半圈往目的地發去。   七十二小時後,一架波音七百四十七噴氣客機在舊金山國際機場的主跑道上降落。我在旅客中焦急地尋找著,不料阿布杜爾是最後一個走出機艙的。他傴著腰把他那巨大的身軀擠出了艙門。   我在同他熱烈握手時不禁想起,我在開羅機場上走出飛機時是由阿布杜爾來接我的。我瞅著他,頓時感到一切問題可能從此得到解決。老夥計們都湊到一起來了。   當天下午,我們在教授家裡聚集。雷利在前幾個月內一直同阿布杜爾頻繁通信。現在他把前後的經過詳詳細細地敘述了一遍。阿布杜爾雙臂抱著腦袋站著,一動不動。他聽到雷利提起我們設法用圖形文字同木乃伊七號對話時,眼睛不由得濕潤起來,嘴唇抿得緊緊的。除此以外,他臉上毫無表情,聲色不露。

  雷利講完以後,阿布杜爾慢慢地點了點頭。   你要求我做的事可不容易辦到,他說到,這裡不是我的祖國呀。   是啊,雷利答道,恐怕這是我給你的最困難的任務了。不過我覺得,恐怕只有你才知道他離開醫院以後去幹什麼。   阿布杜爾皺起眉來,你手裡有什麼線索呢?   沒有,雷利答道,什麼線索都沒有。只知道他是個埃及人,多半是一位大祭司,似乎具有非凡的精神力量,也許現在會說幾句英語。   我考慮兩個問題,阿布杜爾默默地思索了很久才說道,首先,他不會走遠。古代的埃及人總是徒步跋涉的,他不會改變這種習慣。其次,這裡一定有人幫他忙,供應他食物和衣著。他儘管聰明過人,但若無人幫忙,恐怕是活不下去的。還有一點,聖約翰受傷的那家博物館離醫院不遠,如果走些路便到,我們應該在這個圈子裡進行搜索。這些主意並不高明,但我再也提不出別的來了。很抱歉。

  阿布杜爾和教授立即察看地圖,眼睛注視著校園及其周圍的地方,發現那家博物館離醫院只有五里之遙。在醫療中心的另一面是高低起伏的丘陵,由此迤邐走向聖克魯山脈。而我們得到的第一個線索,正是在這丘陵地帶發現的。   在史密斯報告後七天,雷利教授在醫院收到一封手書。   親愛的先生:   上星期你在尋找一位逃走的病人時,我正在醫院。我想告訴你:我在天文台附近的一座簡陋的小屋裡看見一個人。他在畫一些可笑的圖畫。如果你有興趣,而且能提供報酬的話,請立即跟我聯繫。   約瑟.霍金斯   地平線車道一千零三十二號   雷利起先以為這封信是在開玩笑。可是拿地圖一看,果真有這條車道。這是一條又窄又彎的路,在大學天文台旁跨過一條很長的山脊。這是校園的邊遠地區,我們還沒有充分搜索過。我自告奮勇地前去調查。

  地平線車道曲曲彎彎地通往山區。大學天文台的大門就在道旁。這是一個建築群簇擁著的一座高高屹立的巨大穹頂。其中裝設著一架世上屈指可數的巨型反射式天文望遠鏡。   再過去四分之一英里,道旁的一個破舊的郵箱上標記著霍金斯的門牌號。往裡一拐,是一條骯髒的車道,通往一座很舊的農舍,周圍長著不少大樹。十幾條狗朝著我汪汪大叫,但農舍的門緊閉著,無人在內。   我驅車回到天文台門口,把霍金斯的信交給守衛。霍金斯先生是我們一位半退休、半工作的看管人,他說道,五十年來,他一直住在他那農舍裡。不過你要跟他談話可不容易了。   怎麼啦?   前幾天,他們發現他已失去知覺。   失去知覺?難道木乃伊七號又把一個人變成啞巴啦?

  那麼,他在信中提到的那間小屋呢?你知道在哪兒嗎?   也許看管人的老房子吧,那守衛說道,這房子還是在十幾年前蓋天文台的時候用過。   他用手一指。原來過去不遠有一個很深的凹地。再往前去,有一片茂密的樹林。樹林一邊,掩映著一座簡陋的小木屋。我的心不由得撲通撲通地直跳起來。校園的邊遠地區。一座孤零零的小屋。一個失去知覺的老人。也許這次會有名堂。我本想叫雷利來,後來一想,算了。眼下還沒有什麼了不起的證據呀。   那兒有人住嗎?我問道。   那守衛搖了搖頭。好幾年沒有人住了。   汽車開得過去嗎?   路面坑坑窪窪的,汽車倒也過得去。不過我勸你別坐車。這兒有一條小路,走起來挺方便的。有時那些大學生就從它門前走過。

  我跳下汽車,朝那裡走去,找到那間木屋。窗玻璃已經殘缺不全,屋頂也歪了。不過如果有人想找地方藏身,這兒倒挺合適。   我敲了敲門,無人答應。我輕輕一推,門應手而開。   我本以為這外表破舊不堪的小屋裡一定亂七八糟,遍地垃圾哩。不料裡面擺得整整齊齊,地板上打掃得乾乾淨淨。牆角放著一張帶褥墊的小床。床上疊放著毯子。床旁有一張書桌和一盞檯燈。   我走到床前望了望床下。床底下空空如也。我打開盥洗室,裡面掛著三個衣架。其中兩個晾著男人的襯衫和褲子,另一個晾著一件婦女的毛線衫和一條披巾。   我關上盥洗室的門,心裡突然一動。出現在博物館的老太婆不也紮著一條類似的披巾麼?   我又在小屋裡搜索起來。書桌下有一疊折得很整齊的報紙。我把它拿了出來。在報紙中間有幾張紙,上面畫滿了圖形,高等數學的圖形。其中有一張畫著一個橢圓形,像是一個運行軌道,下面有好些計算,右下角有三個很小的圖形文字。這正是那埃及人畫的,毫無疑義啦!

  我找到木乃伊的藏身之處了。但我馬上驚慌起來。如果他發現我在這小屋時會怎麼樣?我還清楚地記得神經精神科病房裡的那位守衛的模樣。如今霍金斯先生也躺在醫院裡,失去了知覺。我若與他相遇,必然凶多吉少。   我本想取走一張寫著那種古怪的計算的紙。轉念一想,覺得還是原封不動為好,就放了回去。這時,外面突然有了動靜,一陣又慢又沉重的腳步聲直朝小屋走來。   我三步並作兩步,往盥洗室裡一鑽。只聽得小屋的房門一響,有人走了進來,地板被踩得吱嘎直響。腳步聲停了一會兒,然後向盥洗室移來。   我做好了準備。我知道自己只有一條活路,也許我能出其不意地把他抓住。   腳步聲在室外停了停。然後這扇門慢慢地動了起來。我拚命一腳把門踢開。

  突然一聲尖叫把我驚得毛髮直豎。   我的天哪!我連氣都喘不過來了。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回