主頁 類別 隨身智囊 別鬧了,費曼先生

第10章 你在說什麼鬼話?

  紐約布魯克林(Brooklyn)有個義大利電台,我小時候一天到晚都在聽他們的節目。我愛死義大利話那種滾動的聲音了,它讓我覺得好像徜徉在風平浪靜的大海上我很喜歡沉浸在這美麗的義大利語音大海中。   節目裡經常有爸爸和媽媽在家中爭辯不休的場景。你會聽到一個尖嗓子說:尼歐泰科梯埃科佩托突托然後低音大聲嚷:德羅托內帕拉突托以及用力擊掌的聲音。   真棒!於是我學會了用不同聲調表達各種喜怒哀樂的情緒;我能哭、能笑,義大利文真是種可愛的語言。   那時,我家附近有不少義大利人。有一次我騎著自行車,後面幾個義大利卡車司機因為嫌我擋路而大為惱火,把頭伸出車窗外,比著手勢大叫:咪阿魯仟|拉姆佩埃塔提切!

  我覺得自己像個呆瓜。他在說什麼鬼話呀?我很想回他幾句。   於是我問學校裡的意裔同學,他教我:你只要說:阿貼!阿貼!意思是你也一樣!你也一樣!就可以啦!   這主意很棒。從此我都回答:阿貼!阿貼!而且還加上手勢。等我愈來愈有信心之後,還自己做了一些發揮。例如有一次在騎腳踏車的時候,有些女士開車擋著我的路,我就說:普吉亞阿拉瑪洛許!她們害怕地趕緊讓開,心裡大概在想,這個可怕的義大利男孩剛說了些什麼可怕的咒語!   要發現我講的是冒牌義大利話並不容易。在普林斯頓念研究所時,有一次我騎著自行車要進入帕爾默實驗室(Palmer Laboratory)的停車場,有人擋住我的路。我習慣性地對那傢伙一邊比著手勢、一邊說:歐瑞茲卡澎卡米切!

  老遠的一大片草地上,有個義大利園丁正在整理花草。   他停下來,揮著手,高興地大喊:瑞扎瑪里亞!   我回喊:隆地波爾塔!他不知道我根本不明白他在說什麼,事實上他也不知道我說了些什麼。但是無所謂!我們這樣居然還可以講得通!真是妙極了!   常常當我那樣開口說話時,他們立刻認定那是義大利話也許是米蘭口音或羅馬口音認定我是義大利人!   只要你有絕對的自信,只管裝下去,絕對不會出什麼問題。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回