主頁 類別 小說園地 懺情者的告白

第48章 四十八

  康斯坦絲想起昨晚,想起跟伯爵小姐談話的情景。安娜.瑪麗亞給她的印象很好。但最容易對這種女人產生好感的是沃夫岡,這點她很清楚。練奏後,他很少直接回到她身邊。排練期間,他進門時總是醉眼惺忪,三更半夜才進門是常有的事。她知道,他有事瞞著她。她問過,他總推說跟布拉格的樂手們一起討論演奏,或大夥兒一起上酒館,或去玩大家最愛的撞球。她才不信,他最討厭跟樂手在一起,談話內容總繞著人名、劇本或排演轉。不可能,他不可能每晚都跟那些人廝混。他應該是跟某個特定的人碰面了,一名女子?他跟男人交談,一下子就不耐煩。見到安娜.瑪麗亞之後,她幾乎可以斷定,跟沃夫岡碰面的就是她!但她不敢問,不敢直接問伯爵小姐,雖然有好幾次幾乎衝口而出。

  首演結束後,她將堅持盡速離開布拉格,非快不可!她會拿身體不適為由,就說全身不對勁。況且,孩子必須在維也納出生,不能在這兒不能在布拉格。這裡應該還得演三或四場吧,大約需要兩星期時間。多麼令人膽顫心驚的兩星期!屆時,他無須辛勤工作,整天無所事事,只等著到處廝混。既然不必工作了,大家一定會纏著他,邀宴不斷。只要他一現身,眾人就會苦苦哀求,要他即興表演,也許一首詠嘆調,也許一曲管風琴。他心地善良,通常不會拒絕這種無恥的要求。況且,這些表演的確能滿足他的虛榮心;即興的鋼琴創作,一場小小的個人演奏會,它們能帶他回到兒時,回到那他藉著一首首作品發光發熱,讓所有人傾倒的日子!   但這樣的行徑根本在浪費光陰,浪費珍貴的時間!日子一天天過去,卻賺不到一毛錢。她該讓他看看那些帳單,並提醒他,該回維也納露露臉了,而且要快!因為只有維也納,唯有維也納,值得他去證明自己。不是布拉格,布拉格這裡,人人鍾愛著他,鍾愛到連嫉妒者都沒有了。他在這方面就是少了根筋,不懂得知所警惕!要是在維也納,她大可直接表達自己的意見,告訴他:她不喜歡這些作品,這樣他才有機會察覺自己的拙劣與缺失。即便這齣歌劇,要是在維也納,她一定能及時提出建言,肯定是那樣,但現在,她得先幫他做好萬全的準備,才不會錯失了在維也納宮廷謀一官半職的機會。

  這齣歌劇?她對這齣歌劇感到滿意嗎?這齣劇給她的感覺有點新,有點陌生,她甚至覺得不像是他的音樂。這齣劇隱隱透著一股黑暗,一股深具壓迫感的弦外之音,如魔音,彷彿創作這齣劇的靈惑來自無數恐怖的噩夢。此外,這齣劇還顯得沉重,異常沉重。換作是維也納那幫歌手,絕不容許別人這樣折磨自己,絕不會讓人要求自己唱這種誇張至極的花腔高音卻無動於衷。追根究柢,這齣劇還有個致命缺點,那就是:沒有能打動人心的女性角色。《費加洛》裡面那些耀眼的女性,無論是蘇珊娜或伯爵夫人,這樣的角色都沒有出現在這齣歌劇裡。四下無人時,她一定要提醒他!這齣歌劇少了一位感情豐富又妙趣橫生的伯爵夫人。她一定得跟他說,說的時候要仔細觀察他的反應。他跟安娜.瑪麗亞之間一定有某種牽連,某種不為人知的祕密,即便回到維也納,她也要搞清楚

  昨晚,他表現得相當奇怪。說好了要捉弄大家一下,一切都如他們所料,事情進行得相當順利:經由他們的引導,大家不斷的變換話題,整晚都沒有提到序曲。原本她還有些擔心,但隨著時間過去,客人們一個個告辭,她也卸下了擔憂。但就在這時候,他突然堅持要把剩下的酒喝光,他一瓶接著一瓶的喝。來到布拉格之後,這些日子,他從沒有真正的狂歡過。昨晚他們甚至相擁而舞,這是他們來布拉格後第一次跳舞彷彿有事值得慶祝。後來,她在隔壁的小沙發上睡著了。一早醒來,發現他穿戴整齊,連靴子都沒有脫,躺在她身邊。這一幕很像他們在來三獅時午休的情況。她把他搖醒,他整個人微震了一下,醒來後,他匆匆下樓,直奔抄寫員身邊,交代他們加緊趕工。

  第一幕終於結束,其實她比較喜歡《費加洛》,而且是由衷喜歡。約瑟法,是啊,約瑟法當場就給了她熱情的一吻,猶如她是她康斯坦絲最要好、最知心的手帕交。接下去,約瑟法肯定要到大廳去發表一篇慷慨激昂的演說,但她康斯坦絲根本受不了這種聒噪,雖然約瑟法的演說肯定是推崇她的沃夫岡,但她就是受不了,受不了那種誇張。她比較喜歡既有條理又有內容的評論。待會兒,一定要問問賈科莫先生,這個人從不吝於發表自己的高見。不過,他總給人一種神祕的感覺,但又讓人不自覺的想靠近他。他給人的感覺真的很不一樣,像在人群中又像不在人群中。他跟大家總保持若即若離的關係,彷彿正在冷眼旁觀。你不禁要好奇:他腦子裡到底在想些什麼?是呀,他讓人摸不著頭緒。縱使緊盯著他,你也會發現,他絕不會對你洩露半點他那些莫測高深的想法。

  康斯坦絲,我親愛的摯友,現在就讓我先恭賀妳吧!妳傑出的丈夫再次超越了自己!   謝謝妳,親愛的約瑟法。你呢,賈科莫先生?你覺得怎麼樣?   坦白說,親愛的康斯坦絲,要我做出客觀的評論實在困難。當然,或許因為,我比這裡任何一個人都熟悉這齣劇。我清楚演員的每個表情、每個動作。但盤據在我心頭的,不是這件事,而是別樁。   喔,是什麼?賈科莫先生,到底是什麼?   是回憶,親愛的康斯坦絲。此刻,當我遠遠的看著這齣劇,我對它的感覺竟像:我也是第一次觀賞這齣歌劇。我甚至無法預知,下一幕是什麼。它讓我強烈的回想起自己的年輕歲月,以至於該怎麼說呢   你竟然也會詞窮!賈科莫先生,劇裡那些臺詞不全出自你的手筆?

  親愛的康斯坦絲,請見諒。其實,我竟然感覺或許妳會覺得好笑我竟感覺我得重寫這齣劇。   重寫?整齣劇重寫?   是的,重寫。不過,事實上我要寫的是另一則故事。該怎麼說呢?我得讓一切話說從頭。取材自遙遠的過往,從另一則故事的開端說起,一則屬於我自己的、漫長的人生故事。   你的故事?喔,賈科莫先生,你的故事從哪兒開始呢?   始於威尼斯,親愛的康斯坦絲,始於聖薩姆爾劇院附近,始於我八歲零四個月時。在那之前我不算活過。幼年的我懵懂無知,既愚蠢又令人生厭。在精神與感官覺醒之前,那段日子我幾乎沒什麼印象,就像活在一個陰鬱而封閉的世界裡,像活在繭裡一樣。如果我一輩子都留在那個繭裡,後來的我,就不可能獲得那麼多貴人相助,讓自己從悲慘的存在方式中解脫出來。

  賈科莫先生,是真的嗎?我簡直不敢相信。你是我認識的人當中最能言善道且風流倜儻的一位   感謝恭維,康斯坦絲。我的口才,我整個人在智能上的發展,全得感謝住在帕多瓦的年輕牧師朵托爾.谷奇。我的祖母,她對我的關心和照顧遠勝於我的親生父母,是她帶我去見朵托爾.谷奇的。他在一間學校教男孩子念書,希望孩子們將來能成為有用之人。他們把我編到五歲的那一班,我的年紀雖然比同學大許多,但智能發展卻嚴重遲緩,所以受盡同學們的捉弄與嘲笑。該怎麼說呢?但我很快成了朵托爾.谷奇所有學生中最優秀的一位。後來,甚至成了他唯一的學生。他教我各種學問,宗教、哲學、天文學,甚至教我拉小提琴。一段時間後,我甚至能製造出小小的奇蹟。十一歲那年,我就寫出了讓社交圈驚豔的拉丁文詩句。

  這樣的故事引人入勝,賈科莫先生,為什麼你不把它寫出來?這樣我們就能大飽眼福了。是啊,這真是個既精采又振奮人心的故事,我迫不及待的想知道其他內容。但,坦白說,我不懂你的故事跟這齣歌劇有何關係?   跟這齣歌劇?喔,對了,跟這齣歌劇有何關係?這齣歌劇可說是我那漫長的人生故事的起點,康斯坦絲,我的故事就像一齣劇,一齣擁有各階段許多階段的戲。我人生的這齣劇,同樣是齣喜劇,一齣偉大的喜劇總有許多令人目眩神迷的角色,這些角色全圍繞著一個關鍵人物而轉。故事裡的主人翁跟唐喬凡尼有許多雷同之處,不過,某些關鍵點又有不同,真的很難解釋,因為   賈科莫先生,相信我,我早就猜到了。其實,在我聽了那麼多關於你的傳說後,我早就猜到,你對這齣歌劇有股特殊的情感,一種較正常情況更強烈的情感,對不對?

  妳真聰明,親愛的康斯坦絲。在我們為這齣戲忙得焦頭爛額時,妳有充分的時間觀察我們、看透我們!   多謝恭維,賈科莫先生,你說得沒錯,我的確有很多時間可供思考。   妳思考出什麼結論了嗎?   結論是:沃夫岡跟我該盡快返回維也納!   啊,這個我能理解。   他該讓維也納人看看他的《唐喬凡尼》。   是的,他是該這麼做。   除非必要,他不該繼續留在布拉格。   親愛的康斯坦絲,妳的深思熟慮令人折服。妳的話總是一語中的。真的,或許妳不知道,但妳的這番話真的說到我心坎裡了!   有嗎?有如此切中嗎?   妳要我把我的故事寫出來,妳要我認真看待寫作這件事。   你的確該這麼做!賈科莫先生,這是你欠他們的,欠那些曾經出現在你生命裡,跟你有所交會的人。他們當中有許多人一定覺得你像個謎,他們一定很想知道,你的腦子裡到底在想些什麼?

  不僅如此,親愛的康斯坦絲,他們對我身體的其他部分,應該也很好奇。   喔,是嗎?無妨。總之,你該聽我的話,盡快開始,把你漫長的人生故事寫出來!   這可能需要好幾年時間,康斯坦絲。   但你有的是時間啊!賈科莫先生,現在起你有得是時間啊!   我的確有很多時間,沒錯,親愛的康斯坦絲,現在我的確有時間了來,乾杯香檳吧!至於那齣歌劇,妳不用擔心。相信我,相信我這來自美麗威尼斯的賈科莫.卡薩諾瓦:縱使兩百年後,《唐喬凡尼》也還會是人們津津樂道的一齣歌劇!   我當然相信您,賈科莫先生。但兩百年後我們都不在了,根本無法靠它來掙錢。這點讓我有些心煩。   所以,我們都該盡快上路,親愛的康斯坦絲,妳回維也納,我回達克斯,回我安靜的老家。   乾杯,賈科莫先生!我們將永遠不忘記對方。   絕不會,我們將永遠不忘記對方!   他們舉杯互敬,卡薩諾瓦自覺右手微顫。眼前這女人真教人震驚,她竟輕而易舉的為他指點了迷津,為他指出了一條,唯一一條,正確的道路。不能再耽擱了,他必須開始寫作,那段最輝煌的日子,是的,那段日子
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回