主頁 類別 小說園地 懺情者的告白

第10章 第二部 十

  保羅把門推開,卡薩諾瓦走進劇院。入口處的大鏡子讓訪客一進劇院,第一個遇到的就是自己!多少次他留連在這樣的等候區,開演前,他喜歡在這裡逗留;喝喝東西,聊聊天,大夥寒暄,聊不久前發生的事,某次相偕散步,某次咖啡廳聚會。彷彿,這樣的交談,可以幫人擺脫掉往事,在人群中大大方方的甩掉它們,處理乾淨後腦袋就空了,就有位置擺放即將上演的戲碼。至於這齣劇一個字都別提:別提內容,別提名字,什麼都別提,這樣才不會削弱了期待的心!   半小時過去,四十五分鐘,離開演越來越近,還是捨不得踏上階梯、進包廂。為首的樂器劃破沉寂,小提琴拉出定音A(La),首先響應的是聽話的木管,Ah,Aah,接著一整群低音一湧而上,Aaaaa,眼看這唯一的一個音越來越強悍,頗有攻占整座劇院之勢,突然雜沓的人聲一舉竄起,淹沒掉所有樂聲;觀眾席上此起彼落的寒暄問候,甚至喊到了那頭的包廂去,群眾就坐時椅子的碰撞聲,小販把握最後時機,趕過一個又一個包廂,拚命叫賣

  但今天,他無須上樓,直接走向一樓的觀眾席即可。保羅趨前引導。啊,大夥已開始排練,達.彭特坐在第一排,旁邊是一個比他矮小許多、整個人駝成一團的男子,應該是劇場導演高達索尼吧!卡薩諾瓦朝保羅比了個手勢就這兒了!他打算先在昏暗的後排觀賞,別驚擾大家。卡薩諾瓦坐定,保羅在距離他不遠的地方同樣坐了下來。卡薩諾瓦脫下外套。這群人在做什麼?值得一看嗎?   舞臺前,演奏區陸續奏出生澀的和弦,斷斷續續、一再從頭。但逐漸的,樂聲漸漸蓬勃,亦趨流暢;有些人還奏得斷斷續續,但有些人已相互融入。大鍵琴突然奏起,不知演奏者是誰?達.彭特朝舞臺上喊話,但他身邊的那個矮個子不時朝就定位的男歌手擠眉弄眼,似乎在給他打氣。男歌手很年輕,約莫二十歲,一頭烏黑、濃密的秀髮,給人的印象有些自負,高䠷的身材略顯清瘦。他先張開手臂,繼而按在自己的胸膛上,微微一鞠躬。笑得非常造作,造作到令人驚訝。演對手戲的應該是劇裡他要追求的人吧?!只見女歌手面無表情,略顯不耐的等著排練。

  達.彭特長長的吁了口氣,再次坐下,他旁邊那個矮個子也跟著坐下,大鍵琴再度奏起。正式排練!什麼?怎麼回事?啊,她應該把手伸向他,應該要這樣才對!這樣他才能向她也伸出手去,但他把手伸出去的速度慢到不可思議。現在,她該立刻答是,然後兩人手挽著手一起離開這場戲應該要這樣啊?!但,她在幹嘛?她一臉躊躇,往後連退了好幾步,舉起手來竟停在半空中:該伸出去?不伸出去?她一臉猶豫,苦惱得像整個人快發抖了。接下來呢?哈,那個自負的傢伙在鬼叫些什麼?他踮起腳尖,繞著猶豫不決的女歌手轉,這個花花公子,他到底在唱些什麼?唉,無所謂了,跟這旋律比起來,所有的歌詞,兩個猶豫不決、不知所云的歌手在這音樂之前,一切都無所謂了。其實,這兩名歌手,大可以乾脆站著,別動,把多餘的動作通通刪掉,只要輕哼,不必歌詞,跟著旋律輕唱這才是最佳的表現方式!音樂傳達出兩人的心聲:小心翼翼、欲拒還迎。攀上去的音符才一會兒又往下降,樂聲勾勒出人心的渴望與滿足,在期待中獲得滿足!期待與快樂,在音樂中兩者合而為一,亦即:期待本身已實現某種幸福

  卡薩諾瓦把臉埋在右手裡,好一會兒維持這個姿勢。這音樂簡直登峰造極,根本無法配上歌詞。音樂全然地表達了一切,它敘述著,噢,不,它低訴著,兩人內心深處最真摯的情感。結果達.彭特填的是什麼詞?La ci darem la mano(讓我們手挽著手)或vedi,non e lontano(看,並不遠)讓我們手挽著手,讓我們離開這裡,看,並不遠,快來啊,我親愛的,快來!這種粗俗的歌詞只有達.彭特寫得出來!追女人時,想必他也只會說這種話!何不乾脆直接下達命令:把手交給我!走,離開!走,去那!這不更簡單?不過,對他那內容貧乏的劇本而言,填什麼詞都一樣?!   無論是誰,若想為這樣的音樂填詞,至少,在擄獲女人的這門藝術上,必須比羅倫佐.達.彭特在行。那個傢伙只會:盯上,攀談,發動攻擊!簡陋的招式,其餘一竅不通。他這一招半式只對那些瞎了眼的女人管用,對那些惑於其戲劇界名聲,惑於其威尼斯式陳腔濫調的女人管用!唉,全是些不知所云的囈語,什麼蜜糖小嘴、甜蜜心肝,諸如此類,不堪入耳!其實,在擄獲女人的藝術上,如此淫言穢語大可不必!首先,你要知道如何正確的追求:先來場浪漫而愉悅的交談,緩緩鋪陳,有意識的扣緊弱點,談話內容不斷繞著唯一主題愛打轉!至於地點,不能是路邊、樹叢後或灌木叢旁,不能像舞臺上現在上演的劇情唉,這舞臺還真小!要進行一場能拉近距離的談話必須慎選地點,一間包廂,一間橢圓形、能看見花園的小客廳。門前要有隨時待命的僕人,只要一聲令下就會立刻端上小巧、精緻的餐點。生蠔!當然,二十、五十、一百個生蠔,香檳,還有潘趣酒【註】,當兩人渾然忘我的享用珍饈時,體內的火苗也漸漸竄起,當精神上是的,羅倫佐啊!當精神上突如其來的某個想法被點燃之後,那想法就會輕巧的如愛神邱比特般乘風而來,體內的火苗將如烈火延燒!

  【譯註】由檸檬酒、葡萄酒、糖等等材料遇合而成的一種甜的酒精飲料。   終於完成了,這段男女對唱終於結束!突然,喔,天啊,在這幸福洋溢的氣氛中突然出現一個像瘋子一樣的女人!哀號升起,她披頭散髮的介入了甜蜜的兩人世界,沒錯,是卡特琳娜.米瑟利,她扮演愛薇菈小姐,那個追蹤唐璜而至的復仇女,那些痛恨唐璜的女人將由她領軍,沒錯,就是她!但眼前的這一幕委實殘酷!委實駭人!這個米瑟利,她竟變得如此臃腫。她拖著太過豐腴的身軀,在舞臺上步履蹣跚。她不斷的用雙手把裙襬往前撥或往後甩,那條長裙就像被來自四面八方的強風吹得不停飄搖。她唱得嘴巴都歪了,瘋狂而誇張的表情讓她的眼睛顯得咄咄逼人讓一個女人變得如此扭曲,真是可恥!即便是卡特琳娜.米瑟利也不該讓她變成這樣!那扭曲的表情,醜陋至極!她的眼睛轉個不停,動不動就往上飄,她到底瞧哪兒去了?那上面有什麼好看的嗎?啊,對了,母親,她母親正在上面的包廂裡滿意的看著女兒在舞臺上發瘋女兒的模樣像極了要被帶上聖壇,只可惜,不是去當新娘,而是去當祭品,這個豐腴的女人,雖不自知,卻將活生生的成為這齣歌劇、這座舞臺的祭品!

  她淒厲的歌聲乃受害者的哀號,聲聲唱出了她的悲慟!她先是繞著瘦弱的男主角這傢伙一直到剛才還在詠嘆愛情她把男主角跟那個他正在追求的女孩分開,她擋在兩人之中,此舉意味著:除非她死,唐璜別想越雷池一步!這場戲,完全符合達.彭特的品味,的確有許多女人追著他跑,因為她們恨死他了,她們全被他的甜言蜜語給騙了!而他的反應?他只會奚落她們,揶揄她們的瘋狂。一旦甩掉她們,他就沾沾自喜。除非那些女人懂得卑躬屈膝,懂得哀求他,哀求到他滿意為止,他才會再回過頭去,將她從痛苦的深淵中拉出來,然後睜眼說瞎話的辯白:一切都是誤會!接著就又搬出他那套不要臉的甜言蜜語,我的蜜糖,我的心肝,妳甜得像蜜糖般的櫻桃小嘴!他不英俊、不聰明,又沒有什麼特殊魅力,所以只好靠這種下三濫的伎倆來擄獲愛情。他喜歡一開始就強迫女人就範,可一旦就範,女人就會被他折磨得、刺激得幾近瘋狂!他這個人沒錯,卡薩諾瓦突然想通了,達.彭特這個人根本與唐璜如出一轍,所以他才會對這個題材如此著迷。羅倫佐.達.彭特,他根本打算把自己聲名狼藉的真實人生搬上舞臺!但這音樂委實傑出!這是他賈科莫.卡薩諾瓦所聽過最美的音樂!但這音樂最後的下場卻只能是:掩飾和美化那白痴所寫出來的、毫無品味的征服過程!可惡,這根本是在玷汙這登峰造極的傑作!這音樂所要表達的才不是那樣的內容。樂聲中流露出來的是愛,是怦然心動,是小鹿亂撞,是渾然忘我,是為愛痴迷!

  難道沒有人發現,沒有人看出劇本有多糟?當然,在這兒,絕大多數人不了解達.彭特。他們不知道他賈科莫所知道的事情。或許,他們認為達.彭特只是個有點聒噪的跳梁小丑,但這不重要,重要的是:他跟音樂大師莫札特合作無間!這樣的想法讓大家盲目;只要莫札特滿意,大家就滿意!但莫札特真的滿意嗎?與達.彭特交手一陣子後,莫札特沒發現這齣戲有多糟嗎?沒發現達.彭特這無賴有多麼糟蹋他的音樂嗎?   愛薇菈那充滿仇恨的詠嘆調終於結束。舞臺上,卡特琳娜.米瑟利痛苦的倒在地上,像隻受傷的小動物,整個人縮成一團,此時音樂驟然而止。休息!高達索尼大聲喊。精采極了!太精采了!達.彭特高聲歡呼,他從座位上一躍而起,拚命鼓掌,激動莫名!想當然耳,他顯然很欣賞這種悲慟欲絕。只見她癱倒在地,沉痛的呼吸著,整個人埋在衣服堆裡嚎啕痛哭,徹底的徬徨無助!他疾步走向臺側的小樓梯,跳上臺,輕撫過卡特琳娜.米瑟利的頭,接著,一副大情聖的模樣,朝她伸出手去,一把拉起,但不忘迅速抬頭瞥了她母親一眼;卡特琳娜的母親氣得滿臉通紅,昏暗的包廂裡,她就像一盞隱隱發亮的紅燈籠。

  卡薩諾瓦站起來,慢慢的往前走。羅倫佐看見了他,賈科莫!各位先生、各位女士,這位是賈科莫.卡薩諾瓦,我最要好的朋友!他牽起卡特林娜.米瑟利的手,走下舞臺。兩人消失後,賈科莫.卡薩諾瓦仍站在達.彭特剛才站的地方。或許只有這個辦法了!當然,這是唯一可行的辦法!由他來取代達.彭特,取代那個痞子,取代他的職位!亡羊補牢,希望猶未晚矣!他將賦予這齣戲全新的色調和精緻度!他將創造出與那登峰造極、獨一無二之音樂能相匹敵的劇本,噢,不,或許無法與之匹敵,但至少不要糟蹋了它!   他閉上眼,滿腦子想著:趕走達.彭特!修改劇本!突然有人碰了他一下,他睜開眼,是保羅!他幹嘛?誰允許他自作主張的叫醒他?保羅用下巴指了指舞臺前方,樂團所在的凹陷區。大鍵琴旁有個身材矮小,穿白襯衫,扣子一路敞開到胸前的男子,正專心的奏出著終曲。

  賈科莫先生,那是莫札特。保羅湊近賈科莫耳邊。但卡薩諾瓦無動於衷。那個頂著一頭紅色亂髮、眼睛微凸的傢伙是莫札特?突然,那傢伙站起來,先用力的揉了揉臉,然後望向他。   怎麼樣?卡薩諾瓦看見莫札特對著自己喊。於是他朝演奏區跨前一步,朝莫札特微微欠身。   賈科莫.卡薩諾瓦。他對莫札特說。   這個我知道。怎麼樣?   抱歉,我聽不懂。   等等,我立刻上來。   怎麼樣?什麼怎麼樣?莫札特根本不認識他,他根本不知道他賈科莫.卡薩諾瓦是何許人。他們從沒見過面啊!不過,卡薩諾瓦當然聽說過他這位天才的事蹟,聽過他以神童之姿在全歐各王公貴族和皇帝座前表演的事,但後來他的際遇未盡如人意,甚至得面對充滿屈辱的窘境在維也納宮廷裡等不到任何一個小職位。怎麼樣?莫札特劈頭就問,彷彿他們早認識了,從剛才到現在他們一直在討論,期間因排練而中斷了一下。這句怎麼樣?其實再恰當不過,它一下子拉近了兩人的距離,原本得先自我介紹的兩個陌生人,突然變得無比熟稔。

  莫札特急著上來,他走得好快,噢,不,是跑得好快,噢,不,不對,根本是又跑又跳!卡薩諾瓦微微欠身,並不由自主的退了一步。   大師,敝人賈科莫.卡薩諾瓦!你的一位崇拜者!   這樣啊!你覺得怎麼樣?快告訴我!   他說話的速度好快,很不耐煩。站在別人的面前身體卻動個不停,搓手指,腳換來換去,真讓人受不了!他應該先跟他握手才對呀!手怎麼不伸出來?甚至不先寒暄幾句?   先前那幾分鐘的排演,你肯定聽出了些什麼吧?還是,你對這齣歌劇無話可說?   這句話很刺耳。他賈科莫.卡薩諾瓦會無話可說?他耶?從沒有人敢這麼說他,眼前的這個人真沒禮貌!達.彭特說得沒錯,他警告過卡薩諾瓦:這傢伙很魯莽。但這麼魯莽實在出乎他意料之外。

  有些地方很喜歡,有些地方不喜歡。   哪裡喜歡?哪裡不喜歡?   愛薇菈的部分!讓一個女人痛苦成這樣實在不妥。   對吧,我就說嘛!   你也這麼覺得?   是啊,這件事我說了好幾個禮拜。既不妥又可怕!但似乎不得不然。   不得不然?我不懂?   必須要有個女人一路尾隨唐璜而來,鍥而不捨的追蹤他。   可以是某個男人啊,何必是女人呢?這種角色在這齣劇裡很多呀,多的是父親或未婚夫,唐璜可以由他們來追蹤啊!   啊,你對這齣劇的內容很熟,甚至知道所有細節!   是達.彭特先生告訴我的,因為他想聽我的意見。   結果呢?你給了他怎樣的建議?   不,我得先有個大概的了解,所以才先來看排演。   失望嗎?   當然沒有。音樂棒極了!讓我們這段音樂美到歌詞讓人充耳不聞。   喔,你這麼認為?   音樂自己會說話,音樂已淋漓盡致的表達出主人翁的心聲,它具有一種獨特的效果,獨特到歌詞只會造成干擾。   感激你如此知無不言、言無不盡。你很難想像,這讓我多麼愉快。   噢!音樂你所專精的那個領域我了解不多,但對於劇場,我知之甚詳。   請往下說,你是這裡第一個肯跟我說實話的人。   第一個?達.彭特先生也值得你信賴呀。他一定願意提供你很多建議。   達.彭特?這是你的真心話?   莫札特露出詭異的笑容。這什麼意思?莫札特希望他更開誠布公?莫札特似乎能看穿一切,根本不屑聽場面話!但要他當機立斷,該怎麼跟莫札特交談,實在很困難。嗯,總之,他得小心,不如先正確的點出幾個方向就好!   大師,恕我直說囉。這齣歌劇完全繞著唐璜這個角色轉,一切都與他有關。   你不喜歡,不喜歡這個角色,是嗎?   一個毫無生命力的角色,根本是空殼子!什麼都不懂,只想用暴力強迫女人就範,根本是下流!這種人你會想認識他?會想尊敬他?會因為認識他而感到榮幸?不可能,根本不可能嘛!你只想甩頭就走,理都不想理他!這就是問題所在。一齣偉大的歌劇,不該以這樣的人物為主軸!   你的意思是?一齣以唐璜為名的歌劇不必有唐璜?是這個意思嗎?   一齣以唐璜為名的歌劇不必有這樣的唐璜!他就像個古老的鬼魅,陳腐而老套,完全過時。如果我是達.彭特噢,天啊,請原諒。我不願在背後說朋友的壞話。   但,這根本沒我的事。   當然有。你對這齣劇的見解極為正確,你一定對戲劇演出非常熟悉,才能有如此精闢的見解。   我有嗎?   精闢!且獨到!你並不從事這方面的工作,卻能有如此精闢的見解,實屬難得!   我不從事這方面的工作,何以見得?   不是嗎?   是啊,噢,不,不是。總之,我當然從事過這方面的工作!如果我的專長跟戲劇無關,那麼我還有其他的專長嗎?我的父母都是演員,我在威尼斯長大。威尼斯本身就是一座五彩繽紛、美輪美奐的劇場,甚至是齣偉大的歌劇,或一首雋永的歌曲,不是嗎?先別談這些,我可不想你被我私人的故事給無聊死。   我一點都不覺得無聊。但我想先問你一個問題:換作是你,你會怎麼做?你會怎麼塑造這個唐璜?   我將重新打造他,讓他充滿貴族氣息。我要讓他變成一個受人尊敬,又充滿魅力,很會追求女人的情聖;一個一大堆女人尾隨著他的男人,她們之所以尾隨他,不是因為恨,而是因為愛!   因為愛?   因為愛,全然為愛。   跟原先的構想相反!   是啊,那又怎麼樣?   是啊,那又怎麼樣!   兩人相視大笑,顯然是為這分不謀而合的默契而狂喜。這時,達.彭特走了過來,他一臉得意,似乎以為大家正在稱讚他。   羅倫佐,莫札特說,賈科莫先生對你的才華佩服得五體投地,他說,你竟能讓這些歌詞如此不著痕跡的襯托音樂,讓我們他認為這種歌詞絕無僅有!他還說,他最敬佩的,就是你歌詞中所展現的那種純樸!   的確是,我親愛的羅倫佐,卡薩諾瓦接著說,那首讓我們手挽著手真可謂曠世傑作!它令人無話可說!讓我們手挽著手,走吧,來呀,噢,來   羅倫佐,我們該對賈科莫先生致上最誠摯的謝意,對吧?謝謝你!賈科莫先生,謝謝你為我們帶來這麼多內行人的見解!   達.彭特先看看莫札特,又看看賈科莫。他並沒有因為被稱讚而高興。但莫札特既然這麼說,那表示剛才賈科莫說了他不少好話。   我親愛的老友賈科莫,謝謝你!   親愛的羅倫佐,恭喜你!但我得走了。兩位是否允許我隨時造訪?以重溫並加深此等享受。   只要你願意,隨時歡迎!對了,我們還沒有握手呢!賈科莫先生,為我們的友誼而握,我送你出去!   兩人又齊聲大笑,達.彭特卻只敷衍的笑了一下。情況有點不對,莫札特高興得有點詭異!卡薩諾瓦的讚美讓莫札特深受鼓舞?或許吧,反正他這人對讚美特別敏感。莫札特曾經說過《唐喬凡尼》乃歌劇中的歌劇,不是嗎?咦,他說過嗎?還是沒有?或者是他自己,他羅倫佐.達.彭特自己說過?但什麼時候說的?對誰說的?   達.彭特用力的搖了搖頭。那兩人已相偕往外。莫札特甚至把手搭在賈科莫肩上,兩人還繼續在聊。莫札特偶爾會發出他那奇特的笑聲,既響亮又誇張。其實,在他達.彭特的想像裡,唐璜就該有這麼豪邁的笑聲!
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回