主頁 類別 小說園地 寶劍計劃:搶救俄羅斯

第5章 第四章

  西元一九九九年十月廿六日   華盛頓特區/白宮   在俄羅斯,麵包才是萬能的。伏拉第米爾.史塔里諾夫以口音甚重的流利英語說道:你能了解嗎?   巴拉德總統仔細地咀嚼了史塔里諾夫的話。   我也贊成,伏拉第米爾。總統先生說。無論如何,我會盡我所能。   雙方都沉默了好一會兒。   玫瑰花園的照相人員跟在他們倆後面。兩人從橢圓形辦公室走出來後,沿著走廊進入一間寬敞、以原木裝飾的會議室;他們急著想趕在和國會領袖一同午餐之前,先草擬出一份緊急紓困協定。坐在史塔里諾夫這方的是:內政部長葉尼.巴什基爾,眾所皆知的共產黨支持者;帕佛.莫瑟,俄羅斯聯邦國會裡的高層人士。至於美國總統身旁的,則是副總統史蒂芬.霍姆、農業部長卡蘿.卡爾森和國務卿歐佛.波曼。一位名為哈根的白宮翻譯官則坐在桌子較遠的一端,看起來有點多餘。

  史塔里諾夫直視著桌子另一端的美國總統,他那又圓又寬的臉龐滿是嚴肅的表情,眼鏡後的灰色眼睛透露出堅毅的神色。   我要各位了解,我是很認真地在告訴各位他說道:對美國人而言,真正值得關心的是有沒有選擇的餘地。如果成本和收入都很穩定,選擇自然會增加,而政客們就會贏得選舉;若是經濟一旦衰退,選擇變少,領導人就會被撤換。可是,俄羅斯民眾關心的是更基本的問題,他們並不擔心會吃到什麼,而是到底有沒有可以吃的東西!史塔里諾夫停頓了一會兒,深深地吸了一口氣,也許我該拿個例子來說明。各位曾經看過莫斯科的麥當勞速食店嗎?人們縮衣節食了好幾個月,就是為了帶家人到那兒去吃一餐這些人還都是有工作的人。他們在寒風中排上好幾個小時,彷彿就為了通過那扇開往神奇之地的大門就某方面來說,它還真的是,因為對這些人來說,這簡直就是奢侈,甚至可說是難得的放縱。至於那些在首都之外的人呢?他們甚至連工作都不一定有,有的根本連外來的訪客都不曾見過,這些人唯一負擔得起的,就只有麵包;少了麵包,多少金銀財寶擺在桌上都沒有意義,因為他們的孩子將會死於饑餓!而且不管公不公平,他們會將怨氣全都出在領導人頭上!

  美國總統傾身向前,手肘撐在桌面上,手指輕撫著下巴。我想更糟的是,那位領導人來到了美國求援,卻雙手空空地回去。   兩人交換了眼神。   是的。史塔里諾夫無奈地說道:他會被視為無能的領導人,而且遺憾的是,俄羅斯政府裡還是有某些人始終對貴國抱持著冷戰的態度,他們會很樂意利用這次求援失敗來引燃俄羅斯人民的怒火,為自己謀取更好的政治態勢。   說得好,總統心裡想,你尖叫,我尖叫,大家都在叫囂著要瓜分那一點點的甜頭呢!   巴拉德總統轉向卡爾森,卡蘿,我們能提供多少援助?能多快讓援助物資上路?   這位五十五歲的女性農業部長,面容始終保持得優雅而瘦削,並且似乎有著用不完的精力,看起來比實際年齡要少十歲。她抿起嘴陷入沉思,好像正快速認真地心算著,但事實上,她和總統早已事先對整個計劃有了默契。巴拉德喜歡受到尊敬,更需要史塔里諾夫作為忠實的盟友,所以他準備採取任何可行的措施來支持史塔里諾夫,使其能繼續掌政。總統確實喜歡把食物送到嗷嗷待哺的嬰孩嘴裡,然而,他不馬上揭露的意圖是:食物也可以拿來當作籌碼或者說是驅策的馬鞭和俄羅斯交換軍備刪減和貿易協定。

  我們有足夠的儲備,可以提供俄羅斯幾十萬噸的小麥、燕麥、大麥,而玉米可能會比較少。她刻意地停頓一下,看起來像是作了一會兒合理的思考。至於時間方面,最樂觀的推測是一個月內就可以運送出第一批援助物資。當然,前提是我們能夠說服國會,使他們同意我們的作法。   總統點了點頭,把目光移向副總統。史蒂芬,金融援助方面呢?   我已經建議先提出三億美元的貸款作為整體援助的一部分,以現實環境來看,只要在貸款的使用和償還方面訂立嚴格的限制,至少應該能保住一半的款項。   依我看,援助物資和款項的分配方法是最難的部分。國務卿波曼插嘴道:即使把美國軍隊的參與降到最低,還是會讓人擔心這又是一場如索馬利亞那次的噩夢。

  坐在這裡的每個人都知道,這還算是一種較溫和謹慎的講法;美軍事實上可能面對的狀況是:一大群暴民試圖搶奪卡車和糧倉內的貨櫃,而美國軍人被迫用武力將他們驅散。   巴什基爾瞪了波曼一眼。這位中等年紀、面帶陰鷙表情的俄國人,深色的皮膚和寬闊的體格隱約透露出他的東亞血統;在外交圈中,大家都知道他十分忠於史塔里諾夫,同時也知道他對史塔里諾夫親西方的政策有所批評。   國務卿先生,我的政府在食物運到後,自然會有辦法把它送到我們自己的民眾手上,巴什基爾語氣嚴峻地說:我看不出有任何理由會使得貴國軍隊牽涉在其中。   的確,不過我是在考慮一個更大型的世界糧食計劃。波曼清了清喉嚨,然後說道:如果聯合國如預期地加入援助行列,我的國家很可能必須因應要求,派出軍隊加入多國災難解除部隊;要拒絕這樣的要求會非常困難。

  巴什基爾不安地移了移身子,但沒有發表進一步的評論。   總統注意到他那僵冷的神情,於是心想該是自己介入以緩和緊張局面的時候了。   為什麼我們不等真有需要時,再來討論這件事呢?他說道,並且在臉上掛著一張別太在意的微笑。這招在他競選時,可說是每試必靈。他看了看錶,然後又把眼光轉到副總統身上。不到半個小時之後,我們就要和國會討論這件事了。誰會表示支持?   蒙大拿的桑瑪斯參議員看起來是堅定的支持者,霍姆憑著記憶回答道:在外交委員會裡,他可是關鍵人物;他對史塔里諾夫先生在維繫兩國友好關係、促進重要經濟改革上的努力十分肯定。   而且在過去三年裡,他那一州的農作物幾乎是年年大豐收,總統私下想道。

  那另一邊呢?   德拉克魯參議員是一定會反對的,但他所屬的政黨對此議題的意見並不一致,我懷疑他除了喊喊口號,還能做些什麼。   巴拉德總統點了點頭。   好啦,我想大家都準備好要吃午餐了吧。總統以迫不及待的口吻說道:我希望我不是唯一對遠景充滿樂觀期待的人。   史塔里諾夫笑了起來。謝謝,我的朋友,我也有信心包括你的領導能力,以及貴國人民的慷慨與同情。   他站起身,繞過桌子,走上前去緊緊地握住美國總統的手,並且用力搖了起來。   而巴什基爾則只是神情冷漠地看著他們兩人。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回