主頁 類別 小說園地 火車大劫案

第40章 第三十六章 蘇格蘭場演繹

火車大劫案 麥克.克萊頓 4608 2023-02-05
  五月十八日是個非常溫暖的晴天,但哈倫比先生卻一點也不覺得舒服。事態演變得愈來愈糟糕了,在聽到助手夏普報告蛇人清潔威利在七日晷那一帶喪命的消息之後,他對夏普發了頓脾氣。   稍後得知盯梢警探在劇院的人潮中把目標給盯丟了他們只知道那個人是西姆斯先生,在梅菲爾有棟房子哈倫比先生更是大發雷霆,還猛抱怨這些下屬全是飯桶,包括夏普。   不過哈倫比先生的怒氣現在控制住了,因為蘇格蘭場唯一剩下的線索就坐在他面前,滿身大汗,絞著雙手,一臉紅通通。哈倫比先生對著噎死比爾皺眉。   好吧,比爾,哈倫比說:這件事情很嚴重。   我知道,先生,我明白的。比爾說。   五把手槍,我看是有個什麼事情在進行中,我想知道背後的真相。

  他嘴巴很緊,真的。   我相信是,哈倫比陰鬱地說。他從口袋裡掏出一基尼,扔在面前的桌上。你認真回想一下吧。他說。   那時天色晚了,先生,我沒有不敬的意思,但當時我精神不太好。比爾說,意有所指地盯著那枚金幣。   哈倫比才不肯再加一枚。以我的經驗呢,金龜輪可以大大改善記憶力。   我又沒做壞事,比爾抗議道:我一直清白過日子啊,先生,而且我也沒瞞著你什麼。沒有理由把我關進牢裡啊。   那就設法回想,哈倫比說:而且想快一點。   比爾膝上的雙手扭絞著:快六點的時候,他走進我店裡。穿得很體面,舉止合宜,可是滿口利物浦海浪音,還會用切口。   哈倫比瞥了角落的夏普一眼。即使是哈倫比,也不時需要有人替他翻譯。

  他有利物浦的水手口音,而且會講黑道的行話。夏普說。   是啊,先生,就是這個意思,比爾說著點點頭:他是道上混的,這點很確定。他要我去弄五把噴子,我說五把數量很大,他就說他要快,很緊張,急著要用,然後他當場給了我一大筆錢付帳。   你怎麼跟他說的?哈倫比問,眼睛始終緊盯著比爾。像噎死比爾這樣經驗老到的線民有可能會玩兩面手法,而且比爾有本事撒謊而而面不改色。   我跟他說,五把是很大的數量,不過我可以來得及弄到。他就問我要多少時間,我說兩星期。這讓他退縮了一下,然後他說兩星期太久了。於是我說八天,他說八天也太久了,接著他開始說再過八天他就要去格林威治了,然後又趕緊收住話。   格林威治。哈倫比說,皺起眉頭。

  沒錯,先生,他正在說格林威治,不過講到一半頓住,然後說太久了。於是我說要多快?他說七天。所以我說我七天可以弄到。然後他問我幾點交貨?我說中午。他說中午太晚了,他說最晚是上午十點。   七天,哈倫比說:那就是下星期五了?   不,大人。七天是從昨天開始算,所以是下星期四才對。   你繼續說下去。   於是我猶豫了一下子之後,就說星期四上午十點我可以弄到他要的那些噴子。然後他說這個時間可以,但他可不是傻瓜,要是出了什麼問題,他就要讓我好看。   那你怎麼說呢,比爾?哈倫比問。   我說我辦得到,還向他保證。然後他給了我十枚金幣,我看得出都是真的,接著他就走了,說他下星期四會再過來。

  還有其他的嗎?哈倫比說。   沒有了。比爾說。   雙方沉默許久之後,哈倫比才終於開口:你看這是怎麼回事,比爾?   這是打算幹個大案子,絕對沒錯。這位紳士可不是個小混混,而是很內行的出色人物。   哈倫比拉了拉耳垂,他緊張時就會這樣:格林威治有什麼做大案子的機會嗎?   我知道才怪呢。噎死比爾說。   你聽說過什麼嗎?哈倫比說。   我向來很留意各種風聲,卻沒聽說格林威治有什麼案子要動手,我發誓。   哈倫比暫停了一下:如果你說出來的話,我會再給你一基尼金幣。   噎死比爾臉上掠過一絲痛苦的神色。真希望我能幫上忙,大人,但我什麼都沒聽說。老天在上,這是實話啊,大人。

  我相信是。哈倫比說,他又等了一會兒,才終於告訴比爾可以走了。比爾抓起那枚一基尼金幣離去。   等到房裡只剩他和夏普時,哈倫比又說:格林威治有什麼大事?   我知道才怪呢。夏普說。   你也想要一基尼金幣嗎?   夏普沒吭聲。他對哈倫比的壞脾氣已經習以為常了,這種時候除了忍耐,別無他法。他坐在角落裡,看著他的上司點了一根香菸,沉思地吞吐起來。夏普覺得香菸是種愚蠢、不牢靠的小玩意兒。紙捲香菸是在前一年由一名倫敦店主引入英國的,抽的人大部分都是從克里米亞返鄉的軍人。夏普自己則只喜歡上好的雪茄。   好吧,哈倫比說:現在我們從頭開始。我們知道這個叫做西姆斯的傢伙為了某件事花了好幾個月安排,而且我們可以假設他很聰明。

  夏普點點頭。   那個蛇人昨天被殺害了。這表示他們知道我們在盯梢嗎?   或許。   或許,或許,哈倫比暴躁地說:或許還不夠。我們一定得做出決定,而且我們必須根據演繹邏輯的原則去決定。我們的思考中不能有猜測的成分。我們只能憑著事實真相,看會推到哪裡。好吧,接下來,我們還知道些什麼?   這是個修辭式的問句,其實不需要回答,而夏普也沒吭聲。   我們知道,哈倫比說:這個叫西姆斯的傢伙,之前準備了好幾個月,卻在這個大案子的前夕,忽然才極需五把噴子。他本來有好幾個月不動聲色去弄到的,一次弄一把,不會引人注意。但他卻拖到最後一秒鐘。為什麼?   你認為他是在耍我們嗎?   無論我們再怎麼不喜歡,也絕對不能排除這個可能,哈倫比說:比爾當線民這件事,大家都知道嗎?

  或許。   該死,別再說或許了。到底大家知不知道?   當然是有人懷疑。   沒錯,哈倫比說:可是我們聰明的西姆斯先生,卻偏偏挑上這個人去替他弄五把噴子。依我看,這是故佈疑陣。他陰沉地望著發亮的香菸頭。這位西姆斯先生是故意引我們步入歧途,我們絕對不能中計。   我相信你是對的。夏普說,期望他的上司心情能夠好轉。   毫無疑問,哈倫比說:我們正被耍得團團轉哩。   接下來兩人沉默許久。哈倫比手指不斷輕敲著桌面。我不喜歡這個想法。我們想太多了。我們太瞧得起這個西姆斯了。我們得假設他的確是計畫在格林威治犯案,但老天在上,格林威治那裡到底有什麼東西好偷的?   夏普搖搖頭。格林威治是個海港城鎮,但並不像其他英格蘭較大的港口那樣發展迅速。這個海港主要聞名的是城裡的海軍氣象局,負責為海上世界維護標準時間即一般通稱的格林威治標準時間。

  哈倫比開始一個個打開他辦公桌的抽屜,在裡頭翻找著。那該死的玩意兒在哪兒?   什麼,長官?   時刻表,時刻表,哈倫比說:啊,在這裡。他拿出一個小小的印刷文書夾。倫敦暨格林威治鐵路公司星期四啊。星期四上午十一點十五分,有一班列車從倫敦橋東站出發,開往格林威治。好吧,這表示什麼?   夏普突然眼睛一亮:我們要查的這傢伙要求十點前拿到那些槍,這樣他才有時間趕到車站,搭上這列火車。   一點也沒錯,哈倫比說:所有根據事實的推測都指出,他要在星期四去格林威治。而且我們知道他不能晚於星期四出發。   夏普說:那些槍呢?一口氣買五把。   這個嘛,哈倫比說,繼續談他的主題:你看,經由一個演繹的過程,我們可以推斷出他需要槍不是作假,而他拖到最後一刻才去買,表面上看起來很可疑,但其實是源於某些合理的狀況。我們可以猜測幾個可能。可能是他原先取得槍的計畫出了問題,或者可能是他覺得買槍很危險這是當然,人人都知道我們出高價鼓勵大家告發買噴子的人所以他就拖到最後一刻。另外也可能有其他我們猜不到的理由。真正的理由到底是什麼不重要,重要的是他需要這些槍,好在格林威治進行一樁犯罪行動。

  太好了。夏普說,一臉熱心。   哈倫比厭惡地瞪了他一眼。別蠢了好不好,他說:我們只比剛開始的時候好一點點。最重要的問題我們還是沒解決。格林威治那裡到底有什麼東西好偷的?   夏普一言不發。他盯著自己的雙腳,聽到哈倫比劃火柴又點了根香菸。   未必完全沒收獲,哈倫比說:演繹邏輯的原則還是可以幫助我們。比方說,這件犯罪可能是搶劫。如果已經計畫了好幾個月,那就一定是某種可以在幾個月前就預先知道的穩定狀況。這不是那種隨隨便便、臨時起意的小竊盜案。   夏普依然瞪著自己的雙腳。   的確,不是,哈倫比說:這案子一點也不隨便。再者,我們可以推論出這個長久的策劃是針對一個頗為重大的目標,一個風險高、報酬也高的大型犯罪事件。此外,我們知道這個人是個走海上的人,於是我們可以猜想,他的犯罪是跟海洋有關的,或者跟造船廠有牽扯。這麼一來,我們可以把問題縮小到格林威治鎮內既有的,符合我們的

  夏普咳嗽起來。   哈倫比皺眉望著他:你有什麼話想說嗎?   長官,我只是在想,夏普說:如果是在格林威治,那就不屬於我們的轄區了。或許我們該打電報給當地警察,警告他們。   或許,或許。你什麼時候才能學會不要用這個字眼?啊?我們在電報裡該說什麼呢?   我只是在想   老天,哈倫比說,在辦公桌後站起身來:當然了,電報。   電報?   是啊,當然了,電報。就連我們在講話的這會兒,打電報的海底電纜就在格林威治啊。   你指的是大西洋海底電纜?夏普問。   那當然了,哈倫比說,搓著兩手:啊,完全符合,太完美了!   夏普還是一頭霧水。他當然知道那條預定中要橫越大西洋的海底電纜正在格林威治製造,這個計畫已經進行超過一年,是那個時代最具代表性的科技成就之一。英格蘭和歐陸之間,已經有數條橫越英吉利海峽的海底電纜,但都比不上正在建造中這條兩千五百哩、預定將連接英格蘭和紐約的電纜。   可是,夏普說:他們當然不可能去偷一條海底電纜。   不是電纜,哈倫比說:而是付給製造公司的薪水。那家公司叫什麼來著?葛拉斯暨艾略特公司,或諸如此類的。製造這條電纜是個龐大的工程計畫,總薪水的數目也一定很可觀。這才是那個西姆斯的目標。如果他急著要在星期四離開,那他就是希望星期五之前趕到格林威治   發薪日!夏普喊道。   正是,哈倫比說:完全合理。你看,透過演繹的過程,我們找到最正確的結論了。   恭喜了,長官。夏普小心翼翼地說道。   沒什麼,哈倫比說。他還是很興奮,雙掌一拍:啊,我們的朋友西姆斯啊,這傢伙膽子真大。想去偷海底電纜的薪水真是個膽大妄為的罪行!我們一定要把他給當場活逮。你也一起來吧,夏普,我們得跑一趟格林威治,親自過去通知這個狀況。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回