主頁 類別 小說園地 達文西密碼

第70章 第六十八章

達文西密碼 丹‧布朗 2642 2023-02-05
  《紐約時報》編輯瓊納斯.福克曼剛爬上床,準備睡覺,電話鈴就響了起來。現在還打電話來,未免太晚了點吧。他嘟噥著,抓起了話筒。   接線員在電話另一端問他:你要不要把羅伯特,蘭登打給你的對方付費電話轉過來?   瓊納斯一臉疑惑,擰亮了電燈:哦當然,接過來吧。   電話線裡傳來滴滴答答的聲音。   是瓊納斯嗎?   羅伯特,哪有這個道理:你吵醒了我,還要我為你付電話費?   對不起,瓊納斯。我很快就會說完的。不過我真的想知道,我的手稿你是不是?   很抱歉,羅伯特。我知道我說過會在這週將校對好的樣稿寄給你,不過我實在太忙了。下星期一吧,我答應你。   我倒不是擔心這個,我只想知道你是否沒告訴我就把書稿寄出大肆宣揚去了?

  福克曼躊躇了一下。最近,蘭登寫的一部作品是探索女神崇拜歷史的力作,其中包括幾篇關於抹大拉的瑪利亞的章節,這無疑將會吸引讀者的注意力。雖然這部作品史料翔實,並獲得其他人的好評,但如果沒得到正統歷史學家以及藝術大師的肯定,福克曼還是不想急於將它出版。因此,他在藝術界選擇了十位大名鼎鼎的人物,將所有的書稿複印件寄給他們,並附上了一封措辭謙恭的信,詢問他們能否給該書的封套寫一段簡短的評述性文字。不過,按照福克曼過去的經驗,大多數人,是不會輕易放過這個使自己揚名的機會的。   瓊納斯,你把我的文稿寄出去了是不是?蘭登的語氣有點咄咄逼人。   福克曼皺了皺眉,察覺到蘭登對此很不樂意。   羅伯特,你的書稿本身沒有問題,不過我也是想通過為此書大作宣傳來給你一個驚喜。

  對方短暫地沉默。   那,你有沒有將書稿寄給羅浮宮藝術博物館的館長?   你是怎麼想的?你在書稿裡幾次三番提到羅浮宮收藏的藝術作品,況且他寫的書也出現在你的參考書目裡,偏偏索尼耶對這種事又很精明!這傢伙可不是容易對付的人吶。   羅伯特沉默良久:那你是什麼時候寄出去的?   大約有一個月了吧。我還告訴他你不久會去巴黎,並建議你們兩人私下裡聊聊,他打電話約你見面了嗎?福克曼停下來,擦了擦眼睛:耐心點兒,你不是說這個星期要去巴黎嗎?   我已經在巴黎了。   福克曼驚的挺起了身子:這麼說你是從巴黎打來的電話?   至於電話費,你從我版稅裡扣掉就是了。瓊納斯,那索尼耶有沒有給你回音?他喜不喜歡我的作品?

  不知道,我還沒收到他的回信呢!   那好,你也別那麼緊張。我要掛了,不過這足以說明問題了,謝謝。   羅伯特   然而羅伯特已經掛了。   福克曼掛了電話,滿腹狐疑地搖了搖頭。就算是心智都很健全的作家,大概有時候也免不了犯傻勁吧,他想。   在陸虎攬勝車裡,雷.提彬捧腹大笑:羅伯特,你剛才不是說你寫了一部調查某個秘密組織的書稿,可你的編輯竟然把複印好的書稿寄給了那個秘密組織嗎?   蘭登沮喪的倒在椅子上。是這樣啊。   朋友,這真是令人痛苦的巧合。   不過,蘭登很清楚這跟巧合沒有任何的關係。很顯然,邀請賈克.索尼耶來給女神崇拜的書稿作出評價,簡直就像請泰格.伍茲給高爾夫球的書籍寫評論那樣得心應手。更何況,任何涉及到女神崇拜的作品實際上都會提到錫安會。

  這可是個棘手的問題呢。提彬仍然在咯咯地笑。對於錫安會,你是支持,還是反對?   蘭登其實明白提彬想說什麼。許多歷史學家還在懷疑,錫安會為什麼至今還要將《聖盃文獻》隱藏起來。有人認為這些文獻早該拿出來與世人分享了。我對錫安會的做法說不上有什麼看法。   你是說沒有必要對它評頭論足了?   蘭登聳了聳肩,看得出提彬是贊成將《聖盃文獻》公開的。   我只是提供了有關該組織的一些歷史背景,並將他們描述成一個當代女神崇拜的組織、聖盃的監護者、古代文獻的保護人罷了。   蘇菲注視著他:那你提到了拱心石沒有?   蘭登退縮了一下。他提到過,而且是無數次地提到過。我談到所謂的拱心石,是把它當作錫安會將會出面保護聖盃文件的詳盡的例子提出來的。

  蘇菲大為驚奇:我還以為可以用來解釋P.S.:找到羅柏.蘭登的原因呢。   蘭登感到是文稿裡的其他一些東西引起了索尼耶的興趣,但這種話題,只有在他與蘇菲單獨相處時他才會談起。   蘇菲說道:這麼說你向法舍上尉撒謊了。   你說什麼?蘭登反問。   你不是說你從未跟我祖父聯繫過嗎?   我確實沒有,是我的編輯寄書稿給他,又不是我。   羅伯特,你仔細想想吧。如果法舍上尉沒有找到你的編輯用來寄書稿的信封,他肯定會以為是你寄給他的。她停了停:更糟糕的是,他甚至會認為是你親手交給索尼耶的,卻回過頭來跟他撒了個彌天大謊。   雷米駕著陸虎攬勝車來到了布爾歇機場,他把車開到離飛機跑道很遠的停機庫。等他們靠近時,一個衣著邋遢、身穿滿是皺褶的卡嘰尼衣服的男子匆匆忙忙地從機庫裡跑了出來,他擺了擺手,然後推開了一扇巨大的、上面滿是波紋的鐵門。鐵門啟開處,露出了一架時髦的白色噴氣式飛機。

  蘭登盯著閃閃發亮的機身:那就是你的伊麗莎白嗎?   提彬咧開嘴笑了。它可比英吉利海峽隧道還要便捷管用呢。   穿卡嘰呢衣服的男人急忙向他們走來,一邊瞇著眼睛瞅著汽車的前燈。   先生,差不多準備好了,他操著英國人的口音說道:我很抱歉耽誤了你的時間,不過你真讓我吃驚等他看到那些人下了車,他猛然打住了。他先是看了看蘇菲和蘭登,然後又望了望提彬。   提彬開口了:我和朋友現有急事要去倫敦。我們就別在這裡浪費時間了。快點做準備,趕快出發吧。   提彬說著,從車裡取出手槍,遞給了蘭登。   那位駕駛員一見手槍,頓時將眼睛睜得好大,他走到提彬跟前,低聲說:閣下,我很抱歉我只能帶上你和你的僕人,而不包括你的客人。

  提彬溫和的微笑著說:理查德,我給你兩千英鎊,再用這支上了膛的槍給你一粒子兒,你就會說你能把我的客人他走到陸虎攬勝車旁邊,還有這綁在車後面的倒霉鬼帶上。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回