主頁 類別 小說園地 天使與魔鬼

第12章   8

天使與魔鬼 丹‧布朗 3471 2023-02-05
  寇勒和蘭登從歐洲核子研究中心的主建築群後方出來,進入瑞士的酷烈陽光下,一時之間,蘭登覺得自己好像被送回家了。眼前的景色看起來就像個長春藤名校的校園。   長滿青草的斜坡如瀑布般陡降,來到一片點綴著叢叢糖楓的廣闊四方形低地,低地四周環繞著磚造宿舍和小徑。學者模樣的人們抱著成疊厚厚的書,匆忙走進建築或出來。彷彿為了強調整個大學校園的氣氛似的,方庭裡還有兩名長髮嬉痞在來回擲飛盤,同時一邊享受著宿舍一扇窗戶裡傳來的馬勒第四號交響曲。   這是我們的員工宿舍。寇勒在小徑上驅動輪椅朝那片建築群加速前進時,向蘭登解釋。我們這裡有三千多名物理學家。光是歐洲核子研究中心,就雇用了全世界一半以上的粒子物理學家世上最聰明的腦袋德國人、日本人、義大利人、荷蘭人,你說得出的國家,我們全有。我們的物理學家代表了五百所大學和六十多個國家。

  蘭登很驚訝。這麼多人要怎麼溝通?   當然,用英語。科學的共通語言。   蘭登向來聽說數學是科學的共通語言,但他已經累得不想爭辯了。他認命地跟著寇勒沿那條小徑往前走。   走到通往方庭的半途中,一個年輕人慢跑經過。他的T恤上宣佈:NO GUT,NO GLORY!(譯註:一般常見勵志標語No Guts,No Glory.直譯為沒有膽識,就沒有榮耀。guts必須用複數形,意指膽識。)   蘭登在後頭看著他,滿腹狐疑。Gut?   一般統合理論(General Unified Theory),寇勒說:就是一切事物的理論。   我懂了。其實,他什麼也不懂。   你熟悉粒子物理學嗎,蘭登先生?

  蘭登聳聳肩。我熟悉一般物理學墜落的物體,那一類的。多年高空跳水的經驗,使得他對重力加速度的力量充滿敬畏。粒子物理學是研究原子的,不是嗎?   寇勒搖搖頭。比起我們所研究的主題,原子就像是行星。我們的興趣在於原子的核大小只佔整個原子的千分之十。他又咳嗽,聽起來好像病了。自古以來,人們一直在問同樣的問題,歐洲核子研究中心的研究者們來到這裡,是想找出這些問題的答案。我們是從哪裡來的?我們是什麼構成的?   而這些問題的答案在物理學研究室裡?   你好像很驚訝。   我是很驚訝。這些好像是屬於心靈面的問題。   蘭登先生,所有的問題一度都是屬於心靈面的。自古以來,靈性和宗教就被用來填滿科學無法理解的空隙。太陽的升起與落下,一度被歸因於太陽神赫利奧斯和他所駕駛燃燒的雙輪馬車。地震和潮汐則是海神波賽頓的憤怒所引發。現在科學已經證明這些神都是假偶像。很快地,所有的神都將被證明是假偶像。人類所能問的一切問題,現在科學幾乎都已經提供了答案。現在只剩下幾個深奧難解的問題。我們是從哪裡來的?我們為什麼在這裡?生命和宇宙的意義是什麼?

  蘭登很驚訝。這些是歐洲核子研究中心試圖回答的問題嗎?   修正一下,這些是我們正在回答的問題。   蘭登沉默著,兩人迂迴穿過宿舍前的方庭。他們走到一半,一個飛盤飛過頭上,就在他們面前掉下來。寇勒沒理會,繼續往前。   方庭對角傳來一個法語的叫聲。拜託一下!   蘭登望過去。一個年長的白髮男子,身穿巴黎大學字樣的長袖運動衫,正在朝他揮手。蘭登拾起飛盤,熟練地擲回去。那個年長男子用一根手指接住了,飛盤在他手上彈跳了幾下,然後又從肩頭甩出去給他的夥伴。謝了!他用法語對著蘭登喊。   恭喜,等到蘭登終於跟上,寇勒對他說:你剛剛跟一位諾貝爾獎得主玩過飛盤了,他就是喬治.夏帕克,多絲正比室的發明人。

  蘭登點點頭。今天是我的幸運日。      蘭登和寇勒又走了三分鐘,才來到他們的目的地一所維修良好的大型宿舍,坐落於歐洲山楊園林中。比起其他宿舍,這棟建築物似乎格外奢華。門前的石雕標示牌顯示著C樓。   這個樓名可真有想像力,蘭登心想。   雖然名字乏味,C樓倒是合乎蘭登的建築品味保守牢靠。這棟大樓有著紅磚外觀,一排裝飾華麗的欄杆,四周圍繞著修剪成對稱形的樹籬。他們兩人步上岩石坡道,走向入口,經過的門道兩旁聳立著一對大理石柱。有人在一根柱子上貼了張便條。       這根柱子是愛奧尼亞式(THIS COLUMN IS IONIC)     物理學家的塗鴉?蘭登沉思著,看看那根柱子,暗自低笑起來。看到連最聰明的物理學家都會犯錯,我覺得安慰多了。

  寇勒看看他。你指的是什麼?   不管這張便條是誰寫的,反正都寫錯了。那根柱子不是愛奧尼亞式,愛奧尼亞式圓柱的柱身寬度是固定的,但那根柱子卻是上端逐漸變細。那是多利亞式希臘式的柱式。這種錯誤很常見。   寇勒沒笑。寫那張便條的人是在開玩笑,蘭登先生。Ionic指的是含有離子(ion)帶有電荷的粒子。大部分物體都含有離子。   蘭登回頭看看那根柱子,咕噥了一聲。      踏出電梯來到C樓的頂樓時,蘭登還是覺得自己好蠢。他隨著寇勒走進一條陳設完善的走廊,室內裝潢出乎預料,是傳統法國殖民式風格,一張鮮紅色的長沙發椅,放在地板上的大瓷瓶,還有木製工藝品上的渦卷形裝飾。   我們希望我們的終身職科學家能過得舒適。寇勒解釋。

  顯然如此,蘭登心想。所以傳真上的那個人住在這裡?是你們的高層員工?   很高層。寇勒說。他今天上午本來要跟我開會的,卻沒有出現,打呼叫器給他也沒有回應。我過來找他,結果發現他死在他的客廳裡。   想到快要見到那具屍體,蘭登不禁湧上一股寒意。他的胃一向不是太好。這是他當學生上藝術課時發現的弱點,當時老師在課堂上說,李奧納多.達文西曾掘出屍體並切開其肌肉組織,以獲取有關人類形體的專業知識。   寇勒帶路走向走廊盡頭。那裡有一扇門。閣樓,你們美國人大概會這麼稱呼。寇勒宣佈,揩掉前額的一滴汗珠。   蘭登看著眼前那扇橡木門。名牌上寫著:       李歐納度.威特拉     李歐納度.威特拉,寇勒說:下星期滿五十八歲。是我們這個時代最聰明的科學家之一。他的死是科學界的一大損失。

  一時之間,蘭登覺得寇勒堅定的臉上透露出一絲情感。但那股情感來得快,去得也同樣快。寇勒手伸進口袋,掏出了一個大鑰匙圈。   蘭登忽然有個怪異的感覺。這座大樓似乎空無一人。其他人都去哪兒了?他問。他們就要進入一個謀殺現場了,沒想到四周竟然沒有人活動。   住宿在中心裡的員工,現在都在各自的研究室裡。寇勒邊找著鑰匙邊回答。   我指的是警察。蘭登解釋道。他們已經離開了嗎?   寇勒正要把鑰匙插入門鎖,停了一下。警察?   蘭登的視線與主任相遇。警察。你把一樁凶殺案的照片傳真給我。你一定是已經先報了警。   我很確定我沒報警。   什麼?   寇勒的灰色眼珠變得凌厲起來。這個情況很複雜,蘭登先生。

  蘭登心頭湧上一陣憂懼。可是一定有其他人曉得這件事吧!   沒錯。李歐納度的養女。她也是歐洲核子研究中心這裡的物理學家,和她父親共用一個研究室。他們是工作夥伴。威特拉女士這星期出門去做實地調查研究。我已經把她父親的死訊通知她了,她一聽到就馬上啟程趕回來。   可是有個人被謀   會有正式的調查的。寇勒說,語氣堅定。不過,調查中一定會搜索威特拉的研究室,這裡一向是他和他女兒列入極為隱私的地方。因此,得等到威特拉女士回來,才能讓警方搜索。我覺得我起碼該給她這麼一點處理權。   寇勒轉動鑰匙。   門往後盪開時,一陣寒風嘶嘶透入門廊,直撲蘭登臉上,逼得他狼狽後退。他凝視著門檻裡那個陌生的世界。眼前這戶住所籠罩在一片厚厚的白霧中。白霧環繞著家具打著旋,為整個房間罩上一層昏暗的霧氣。

  這是怎麼?蘭登不禁語塞。   氟里昂冷卻系統。寇勒回答。我把這一戶的溫度調低,好保存屍體。   蘭登把他粗毛料外套的釦子給扣上,以抵擋寒意。我在綠野仙境裡,他心想。而且我忘了穿我的魔鞋。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回