主頁 類別 懸疑小說 殺人一瞬間

第11章 11

  我實在是摸不透你。賽巨.桂康索說。   他放慢速度,在豬圈快要倒塌的牆上走著,那豬圈已經廢棄很久了。他緊緊地盯著露希.艾拉貝羅。   摸不透什麼?   你在這兒幹什麼?   我在賺錢謀生啊。   靠做佣人啊?他一副輕蔑的口吻。   你太落伍了!露希說,佣人,真是的!我是一個幫忙料理家務的人,一個專業家務工作者,或者說,是個有求必應的人而且主要是後者。   你不可能喜歡自己在做的這些事吧?煮飯,鋪床,轉來轉去做這做那。還得把手臂泡在油膩膩的水裏,一直沒到手肘。   露希哈哈大笑起來:   這些瑣事或許不算喜歡,但烹飪很投合我熱愛創造的天性。而且對我來說,我還挺喜歡把原來一團糟的地方整理得井井有條。

  我住的地方總是一團糟。賽巨又作對似地加了一句,可是我就喜歡那樣。   你看上去的確如此。   我在伊維札島的小房子陳設非常簡單,三個盤子,兩個茶杯和茶杯碟,一張床,一張桌子,兩把椅子,到處都是垃圾、顏料和石頭屑除了畫畫外我也做雕塑我不允許任何人碰我的東西,我從來不讓女人靠近我的地盤。   任何女人都不行嗎?   你這話什麼意思?   我覺得一個有藝術品味的人總有自己的愛情生活吧?   我的愛情生活按照你的說法是我自己的事情。賽巨嚴肅地說,我不能忍受女人在身邊整理房間、干擾工作,還把我支使來支使去的。   我真想去你的小屋看看,露希說,那一定是項挑戰!   你不會有機會的。

  我想也是。   幾塊磚頭從豬圈的牆上掉了下去。賽巨轉頭往裏面看了看,裏面成了蕁麻草的天堂。   可愛的老馬奇,他說,我還記得很清楚,牠性情很討人喜歡,還是個多產的豬媽媽,最後一窩生了十七個。我們經常趁天氣好的下午來這兒,拿根棍子給牠搔背,牠很喜歡這樣。   為什麼這片地方變成現在這個樣子?不僅僅是因為戰爭吧?   我猜你又想打掃這地方了,是不是?真是個愛管閒事的女人!我現在明白為什麼發現屍體的人會是你了。你連一個古希臘羅馬時期的石棺都不願放過。他停頓了一下繼續說道,不,不僅僅是因為戰爭,是我父親的緣故。對了,你覺得他怎麼樣?   我還沒有時間去想這個問題。   不要逃避這個問題。他吝嗇得要命,我看還有點瘋瘋癲癲。當然,他討厭我們大家可能艾瑪除外吧,那都是因為我祖父的遺囑。

  露希一臉疑惑。   我祖父是個非常了不起的人。先是生產脆餅、薄脆餅乾、炸薯片等等搭配下午茶的精美點心,由於他具有長遠的眼光,很早便把生產轉向起司和夾心麵包,大規模地供應雞尾酒會所需要的點心,並從中賺了大錢。後來我父親終於明白表示,他的志趣不在做脆餅之類的事情,並開始到義大利、巴爾幹和希臘旅行,閒暇還研究藝術。祖父大為惱怒,他斷定父親既不是個做生意的料子,也沒什麼藝術鑑賞力這兩點都說中了於是把自己所有的錢都交給銀行保管,留給他的孫子輩。父親有一筆用來維持生活的收入,卻無權動用本金。你猜他怎麼辦?他乾脆不花錢了!到這兒定居後就開始厲行節約。我說呀,到現在他積蓄的財產跟祖父留下的也差不了多少了。而我們呢,哈羅德、我、奧菲,還有艾瑪,都還沒拿到祖父一分錢的遺產。我是個一文不名的窮畫家,哈羅德去從商,成了倫敦有頭有臉的人物他做生意蠻有一手的,不過我聽說他最近財務吃緊。奧菲嗯,我們家私下叫他華而不實的阿爾夫

  為什麼呢?   你想知道的未免太多了吧?阿爾夫是個敗家子。他雖然還沒進監獄,但也差不多了。戰時他在軍需部做事,但在情況不明的情況下突然離職;此後他做過水果罐頭買賣,也是惹了一身的麻煩。他做的並不是什麼大規模的生意,只是他連帶做了些不太可靠的交易。   告訴陌生人這些事情是不是不太明智呢?   有什麼關係?你是警察局來臥底的嗎?   說不定喔。   我可不覺得。警方注意我們之前,你就在這兒當奴隸了。我說啊   他止住了話,因為他妹妹艾瑪從菜園那邊的門進來了。   哈囉,艾瑪。你好像為了什麼事情很煩惱啊。   是的,我想跟你談談,賽巨。   我得回屋子去了。露希機靈地說。

  賽巨喊住她:   別走,這起謀殺案已經使你成為我們家的一份子了。   我還有很多事要做。露希說,我來這兒只是想拿點香菜。   她趕快退到菜園裏去。賽巨的目光追隨著她,說:   好漂亮的女孩子。她到底是誰呢?   哦,她很有名的。艾瑪說,她是這一行的專家。別管她了。賽巨,我現在煩惱透頂。警方顯然認為那個遇害的女子是個外國人,還可能是法國人但是,賽巨,你不覺得她可能是馬蒂娜嗎?      賽巨好像一時沒反應過來,定定地看著艾瑪:   馬蒂娜?那是誰噢,你是說馬蒂娜?   是啊,你覺得呢   她為什麼會是馬蒂娜呢?   嗯,想想,她發的那個電報實在非常古怪。幾乎是在同一個期間發生你不覺得她可能到這兒來,然後

  胡說八道,馬蒂娜幹嘛來這兒?還能自己找到長倉去?她去那兒幹嘛?絕對不可能!   你覺不覺得我應該告訴培肯警官,或者另一個警官?   告訴他什麼?   關於馬蒂娜的事,還有她那封信。   你別把事情複雜化了,妹妹,何必把風馬牛不相及的事都扯進來,而且我本來就不太相信馬蒂娜那封信。   可是我相信。   你沒吃早餐前最容易相信子虛烏有的東西,大小姐。我勸你鎮靜以待,閉上嘴別說話。至於辨認那具寶貝屍體的身份,那是警察的事情。我敢打賭哈羅德也會這麼說的。   哦,我知道哈羅德會這麼說,奧菲也是。但我還是很擔心,賽巨,我真的很擔心,我不知道怎麼辦好。   什麼也不要做。賽巨迅速地回答,你別多嘴,艾瑪。沒事別自找麻煩,這是我的座右銘。

  艾瑪.桂康索長歎一聲,慢慢走回屋子去,心中還是無法釋然。   她走上車道時,昆珀醫生剛好從屋子裏出來,他打開他那輛破舊奧斯汀的車門。他一見艾瑪就停下來,走了過來。   嗨,艾瑪。他說,你父親身體狀況很好。兇殺案很對他的胃口,給了他生活的樂趣。我得向病人推薦這種新療法。   艾瑪木然地笑了笑。昆珀醫生總是能迅速捕捉到人的反應。   出了什麼事嗎?   艾瑪抬頭看看他。她已經愈來愈依賴昆柏醫生,依賴他的親和與同情。他不僅僅是個醫生,更是個可以依靠的朋友。他那種裝出來的唐突態度並沒能騙過她,她知道後面深藏著關切之情。   是的,我很擔心。她承認。   願意告訴我嗎?如果你不想講的話就不用講。

  我願意告訴你,你已經知道一部份了。問題是我不知道該怎麼辦。   我覺得你的判斷通常都是對的。出了什麼問題?   你還記得也許你想不起來了我曾經告訴你我哥哥的事情嗎?那個在戰爭中陣亡的哥哥?   你說他已經結婚了或者想跟一個法國女孩結婚。是這件事嗎?   是的。就在我收到那封信後,他就去世了。我們再也沒有那女孩的消息。事實上我們只知道她的教名。我們一直盼望她能寫信來或者出現在我們面前,但我們一直沒有她的任何音信,直到大約一個月前,將近聖誕節的時候   我想起來了。你收到了一封信,是嗎?   是啊,她說自己現在在英國,想來看看我們。我把一切都安排好了,可是最後一刻,她發了個電報過來,說由於意外的原因,她不得不趕回法國。

  哦。   警方認為那個被謀殺的女人是法國人。   是嗎?他們這麼認為的?我看她比較像英國人。不過我們也無法下定論。所以你所擔心的事就是,死者可能是你哥哥的女朋友?   正是。   我覺得不太可能。昆珀醫生說,不過,我能了解你的感受。   我在想,是不是該向警察和盤托出呢?賽巨和其他人都說毫無必要,你覺得怎麼樣?   嗯,昆珀醫生噘起嘴,沉默地深深思索著,然後不太情願地說:當然,如果你三緘其口的話,事情會簡單得多。我明白你哥哥是怎麼想的,不過   不過什麼?   昆珀看看她,眼睛閃亮,流露出脈脈深情。   我去告訴他們吧。你要是不說,會一直擔心下去的,我了解你。   艾瑪的臉微微有些紅了。

  我好像太傻了。   做你想做的事情,親愛的,別管家裏其他的人!無論如何,我都會支持你的決定,哪怕大家都持反對意見。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回