主頁 類別 懸疑小說 復仇女神

第19章 19 道別

復仇女神 阿嘉莎.克莉絲蒂 5373 2023-02-05
  翌日清晨,遊覽車在戈登堡旅館前面停下。瑪波小姐下樓來跟幾位朋友道了再見。她發覺賴里波特太太的情緒很是憤慨。   真是的,現在的女孩子,她說。既無活力,又沒衝勁。   瑪波小姐帶著詢問的眼神望著她。   我是指喬安娜,我的侄女。   噢,老天,她不舒服嗎?   哼,她自己說她不舒服,我倒看不出她有什麼毛病。她說她喉嚨痛,感覺快要發燒了。我想,全是胡扯。   噢,我為她難過,瑪波小姐說。需要我幫忙照顧她嗎?   如果我是你,我就不去管她,賴里波特太太說。如果你問我,我會說那全是藉口。   瑪波小姐詢問的眼神再度望向她。   女孩子就是傻,動不動就墜入情網。   艾姆林.派斯?瑪波小姐問。

  噢,原來你也注意到了。沒錯,他們的確在談情說愛。可是我對他沒什麼好感。你知道,不過就是個頭髮留得老長的學生罷了,老是在示威之類的為什麼他們不把它好好說成示威活動?我最討厭簡稱。還有,那我要怎麼往下走?沒有人照顧我,沒人替我收拾行李,拿進拿出的。這趟旅行跟所有的花費可都是我出的。   我認為她對你十分盡心呢,瑪波小姐說。   呃,前一兩天就沒有。人到中年總得有點積蓄,這種事年輕女孩子不懂。他們好像有個荒謬的念頭她和普賴斯打算去朝山訪岳,往返大概有七、八里路。   可是如果她真的喉嚨痛、發燒   你很快就會看到,等遊覽車一走,她喉嚨就不痛了,燒也退了,賴里波特太太說。噢,老天,我們得上車了。噢,再見,瑪波小姐,真是幸會。可惜我們得分道揚鑣了。

  我也覺得很遺憾,瑪波小姐說。不過說真的,賴里波特太太,你知道,我不像你那麼年輕有活力,再說經過這陣子的驚嚇,我確實得休息個二十四小時才行。   那我們後會有期了。   兩人握過手,賴里波特太太登上了遊覽車。   瑪波小姐聽得身後有人說話:   旅途平安,一路順風。   她轉過身去,看到的是艾姆林.派斯,他正露齒微笑。   這話是對賴里波特太太說的嗎?   沒錯。不然還有誰呢?   我很遺憾,聽說喬安娜今天早上身體不舒服。   艾姆林.派斯再度對瑪波小姐露齒而笑。他說:   等車子一走,她就沒事了.   噢,真是的!瑪波小姐說。你的意思是   沒錯,我的意思是,艾姆林.派斯說。喬安娜已經受夠那個成天把她差使得團團轉的姑媽了。

  那麼你也不打算繼續搭車遊覽了?   沒錯,我準備在這裏待兩天。我想悠閒一陣,到處遊歷遊歷。別這麼不以為然的樣子,瑪波小姐。你其實沒有那麼不贊成,對不對?   對,瑪波小姐說。我自己年輕的時候也做過這種事,只是藉口或許不同。不過,我想我們那時候跑得掉的機會比你們少多了。   沃克上校和沃克太太走上前來,熱情地和瑪波小姐握手。   很高興認識你,也很高興和你談了這麼多園藝的事情,上校說。相信我們後天一定能夠大飽眼福如果不出意外的話。確實,這次意外太不幸了。我得說這一定是意外。我認為驗屍官對這件事實在太小題大做了。   很奇怪,瑪波小姐說。為什麼沒有人出來承認呢?我是說,如果有人去過山頂,推動了岩塊、巨石之類的,為何沒人出面說明。

  當然是因為怕大家怪罪,沃克上校說。他們一定會守口如瓶,什麼也不打算說。好了,再見了。我會寄給你一株長茸木蓮樹的插枝和一株紅木山茶樹,不過我不確定這些植物在你家鄉會不會長得好。   他們依次登上遊覽車。瑪波小姐轉身走開,一回頭就看到汪斯岱教授正對著即將離開的遊覽車揮手。桑伯恩太太走出旅館,和瑪波小姐告別後步上車子。瑪波小姐挽起汪斯岱教授的手臂。   我需要你幫忙,她說。我們找個地方談談如何?   好。我們前幾天坐的地方怎麼樣?   我想這兒就有個非常漂亮的廊道。   他們繞過旅館轉角。快樂的喇叭聲傳來,遊覽車開動了。   你知道,我其實挺希望,汪斯岱教授說。你沒有留下來。我情願看你平平安安地踏上遊覽車離開這裏。他銳利的目光望著她。你為什麼要留下來呢?是因為筋疲力竭還是另有原因?

  是因為另有原因,瑪波小姐說。我其實不覺得特別累,雖然對我這種年紀的人來說,這倒是個順理成章的藉口。   而我覺得我應該留下來照顧你。   不,瑪波小姐說。你不必這麼做。你有其他的事情要做。   什麼事情?他望著她。你有什麼想法或看出什麼端倪了嗎?   我想我是看出了一些端倪,不過有待證實。有些事我自己做不了,我想這方面你可以幫我,因為你跟那些所謂的當權人士有往來。   你的意思是蘇格蘭警場、局長和皇家監獄的典獄官?   是的,即使不是他們全部,也是其中一些。說不定連內政部長也會聽你的。   你真是異想天開!好吧,你要我做什麼呢?   首先我要把這個地址給你。   她掏出一本筆記本,從上頭撕下一頁紙遞給他。

  這是什麼?噢,是個著名的慈善機構,對不對?   我認為它是最優良的慈善機構,他們做了很多善事。你可以送衣服給他們,瑪波小姐說。小孩衣服、女人衣服,短大衣,套頭衫等等。   你要我捐衣服給它?   不,我只是請你行行善,而這正是我們你和我在做的事情。   怎麼個行善法呢?   我要你去調查一個包裹。那件包裹是兩天前從本地寄出去的,就從這裏的郵局。   是誰寄的?你嗎?   不,瑪波小姐說。不是我。不過照理說我必須為它負責。   你這話是什麼意思?   我的意思是,瑪波小姐微笑著說。我跑去郵局,語無倫次地跟他們解釋,呃,就這副老姑婆的模樣,說我糊里糊塗找人替我寄出一件包裹,可是我把上頭的地址寫錯了。我為此非常懊惱。那位女局長很好心,她說她記得那件包裹,但是上頭的地址並不是我所提到的那個,而是這一個,也就是我剛才交給你的地址。我的解釋是我太糊塗,所以寫錯了地址,把它和我偶爾也會寄東西去的另一家慈善機構搞混了。她告訴我為時已晚,這件事已無法挽回,因為那包裹早就寄送出去了。我說那沒關係,我會寫封信給收到包裹的那家慈善團體,向他們解釋是我弄錯了地址,請他們把它轉寄給我原本要寄去的那家機構。

  過程似乎非常曲折。   沒錯,瑪波小姐說。可是你總得有個說法吧。這件事我不打算去做,就交給你處理吧。我們必須知道包裹裏頭是什麼。我敢打包票,你絕對有辦法查到。   包裹裏有什麼東西可以讓我們得知寄件者是誰?   我想沒有。裏頭可能有張小紙條,寫著朋友寄;也可能是個假姓名和地址,例如皮品太太,西區園林十四號。而如果真有人跑去這個地址問,會發現那兒根本沒有這個人。   噢。還有其他的可能嗎?   也有可能雖然可能性微乎其微,不過還是可能裏頭會夾著一張小紙條,寫著安希雅.貝伯利史克小姐寄。   難道是她   是她把包裹拿到郵局去的,瑪波小姐說。   是你託她去寄的?   噢,不是,瑪波小姐說。我沒有託任何人寄過任何東西。我第一次看到那個包裹,就是你和我坐在戈登堡旅館花園裏談話的時候。當時安希雅提著它經過我們。

  可是你跑到郵局去,說那包裹是你的。   是的,瑪波小姐說。我沒說真話。不過郵局很謹慎。你知道,我是想查明包裹是寄到什麼地方去了。   你是想知道那個包裹是不是已經寄出去了,而且是不是貝伯利史克姐妹中的一個寄的,尤其是安希雅?   我已經知道是安希雅寄的,瑪波小姐說。因為我們看見了她。   是嗎?他從她手裏接過紙條。好,這件事我可以辦。你認為那個包裹有蹊蹺?   我認為那裏面的東西可能很重要。   你喜歡保密,對不對?汪斯岱教授說。   我探究的不見得是秘密,瑪波小姐說。只是一些可能性。除非對某件事有更多的了解,否則我不喜歡妄下斷言。   還有別的事嗎?   我想我想不管是誰負責調查這件事,都應該知道第二具屍體可能就要出現了。

  你是指與本案有關的第二具屍體?就是發生在十年前的那樁命案?   是的。瑪波小姐說,事實上,我非常的肯定。   另一具屍體。是誰的屍體呢?   噢,瑪波小姐說。目前為止我只想到這些。   你知道這具屍體現在的下落?   噢,是的!瑪波小姐說。我非常篤定,我知道屍體在哪裏。不過我還得等一段時間才能告訴你。   是什麼樣的屍體?是男人還是女人?是小孩子嗎?還是女孩?   當時另一個女孩也失蹤了,瑪波小姐說。一個名叫諾拉.布羅德的女孩。她是在這裏失蹤的,此後就再也沒人聽到過她的消息。我認為她的屍體現在可能在某個地方。   汪斯岱教授望著她。   你知道,你越說,我越不敢離開你了,他說。你腦子裏有這麼多想法,說不定還會做出什麼傻事,就怕他話沒說完。

  恐怕這全是胡說八道?瑪波小姐說。   不,不,我不是這個意思。就怕你是知道太多了,所以可能招致危險。我還是留在這裏看著你吧。   不,用不著。瑪波小姐說,你得到倫敦去,讓事情有所進展。   聽你的口氣好像你知道許多內情似的,瑪波小姐。   我想我現在確實知道許多內情?不過我還需要證實。   沒錯,可是如果你真的跑去證實,說不定那就是你證實的最後一件事了!我們可不希望出現第三具屍體你的屍體。   啊,我沒想到這種事,瑪波小姐說。   你知道,如果你的想法正確,你很可能會有危險。你現在有沒有特別懷疑哪個人?   我想我在某個人身上看出一些端倪,我必須查明真相,所以我得留下來。你曾經問我,我能不能嗅到邪惡的氣味。沒錯,這兒確實有那種氣味,邪惡的氣味,你說是危險的氣味亦無不可;那也是悲傷的氣味,恐懼的氣味。我必須想點辦法。我得傾盡全力。不過像我這樣的老太婆,能做的事情不多。   汪斯岱教授低聲數道:一,二,三,四   你在數什麼?瑪波小姐問。   看有幾個人搭遊覽車離開。照理說那些人不該是你懷疑的對象,因為你讓他們離開了,而你自己留了下來。   我為什麼要懷疑他們呢?   因為你說過,拉菲爾先生因為某個原因安排你坐上了這部遊覽車,為了某個原因要你參加這次旅行,又為了某個原因讓你去了老莊園。這麼說,伊麗莎白.坦普的死和車上的某人有關,而你留在這裏的原因又和老莊園有關。   你這話說的不對,瑪波小姐說。這兩者之間是有關聯的。我需要某個人告訴我一些事。   你認為你可以讓任何人都告訴你一些事?   我想可以吧。你再不走,就要錯過火車了。   你要多保重,汪斯岱教授說。我保證會照顧自己。   通往旅館大廳的門打開了,兩個人走了出來。是庫克小姐和巴羅小姐。   嗨,汪斯岱教授說。我還以為你們搭遊覽車離開了。   呃,我們在最後一刻改變了心意,庫克小姐說,狀甚開心。你知道,我們剛發現附近有幾條非常好的步道,還有一兩個地方我都好想去看看。有個教堂還保有一個非常罕見的撒克遜聖水盤,離這兒只有四、五里路,我相信搭本地公車很快就可以到達。你知道,我不只對豪宅和庭園有興趣,我對教堂建築也有興趣。   我也是,巴羅小姐說。還有芬利公園,聽說是個非常精緻的植物園,離此地不遠。我們真的覺得在這兒多待幾天會更愉快。   兩位還是住在戈登堡旅館嗎?   是的。我們很幸運,住進了一間非常舒適的雙人房。比我們前兩天住的那間更好。   你快趕不上火車了,瑪波小姐又催促他。   我希望,汪斯岱教授說。你   我不會有事的,瑪波小姐急急說道。真是個好人,當他的身影消失在旅館的街角,她這麼說。他真的很照顧我就好像我是他的姨婆似的。   這些天可讓我們飽受驚嚇了,是不是?庫克小姐說。我們要去觀賞格羅夫的聖馬丁教堂,你願不願意跟我們一塊去?   謝謝你們好心邀請,瑪波小姐說。不過我想我今天精神不佳,沒法走遠。明天再說吧,如果有什麼值得看的話。   噢,那我們走了。   瑪波小姐衝著兩人笑笑,走進旅館。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回