主頁 類別 小說園地 湯姆歷險記

第26章 第二十六章 強盜找到了寶藏

湯姆歷險記 馬克.吐溫 4884 2023-02-05
  第二天大約在中午,這兩個孩子到那棵枯樹前來拿工具。湯姆急不可耐地要到那個鬧鬼的屋子去;顯然哈克也想去,可卻突然說:喂,我說湯姆,你知道今天是什麼日子?   湯姆腦子轉了轉,計算著日子,接著迅速地抬起眼睛,一副驚訝的表情。   我的媽呀!哈克,我還沒想到這一點呢!   哦,我也是的,不過,我剛才忽然想起今天是星期五。(星期五是基督耶穌受難的日子,所以基督徒們認為它是個不吉利的日子。)   真該死,哈克,得仔細點才行。我們在這個日子幹這種事情,可能是自找麻煩。   你說可能。最好還是說一定!要是換成別的日子,說不定會有救,可是今天不成。   這連傻瓜都知道。不過,哈克,我想除你之外,還有別人明白這個道理。

  哼!我說過就我一人明白了嗎?光星期五還不夠。昨天夜裡,我做了一個糟糕透頂的夢夢見耗子了。   真是瞎胡鬧!肯定要倒黴了。它們打架了嗎?   沒有。   嗯,這還行。哈克,夢見耗子但沒夢見它們打架,這說明要有麻煩事了。我們要特別、特別地小心,設法避開它就沒事了,今天算了,去玩吧。哈克,你知道羅賓漢嗎?   不知道。他是誰?   嘿,這你都不知道。他可是英國有史以來最偉大的人物之一,也是最好的一個。他是個強盜。   噯喲,真了不起,我要也是就好了。他搶誰呢?   他劫富濟貧,搶的都是郡長、主教、國王之類的富人。他不但不騷擾窮人,而且還跟他們平分搶來的東西。   嗯,他一定是個好漢。

  那還用說,哈克。喔,他真了不起。我從來沒見過這樣高尚的人。我敢說現在沒有這樣的人了,我敢這麼說。他一隻手背在後面都能把任何人打倒。他要是拿起那把紫杉木弓,一英哩半開外就能射中一角錢的硬幣,百發百中。   紫杉木弓是什麼?   搞不清,就是一種弓吧。他如果沒有射到十環的水準,那坐下來就哭還要咒罵。得了,我們來演羅賓漢吧,它好玩極了。我來教你。   好的。   他倆玩了一下午的羅賓漢遊戲,邊玩邊忍不住不時地朝那座鬧鬼的房子看上一兩眼,三言兩語地議論著第二天到那裡去會發生的情況。太陽西沉時,他倆順著長長的樹影往家走去,不久就消失在卡第夫山的樹林中。   星期六中午剛過不久,兩個孩子又來到那棵死樹旁。他倆先在樹蔭下抽了一會兒煙,聊了幾句,然後又在剩下的一個洞裡繼續挖了幾鍬。當然這樣做並非出於抱有多大的希望,只是因為湯姆說過有許多回挖寶的人離寶只有六寸,結果還是讓別的人一鍬就給挖走了。不過,這一次他倆沒那麼幸運,於是他們就扛起工具走了,他們很看重財寶,而且就挖寶而言,他們已盡了最大的努力。

  片刻之後,他倆熟悉了這個地方,不再像剛進來時那樣害怕了。於是,他們仔仔細細地審視了一番,既驚奇又十分佩服自己的膽量。接著,他們想上樓看看,這似乎是有點到此為止的意味,他倆得相互壯膽,於是他們把手中的傢伙扔到牆角就上了樓。樓上的情景與樓下的一樣破落。他們很快就發現牆角處有個壁櫥,好像裡面有點什麼東西,可結果是一無所有。這時的他們膽子大多了,勇氣十足。正當他倆準備下樓動手時   噓!湯姆說。   怎麼回事?哈克臉色嚇得發白,悄悄地問道。   噓!那邊你聽見了嗎?   聽見了!哦,天啊!我們快逃吧!   安靜!別動!他們正朝門這邊走來。   兩個孩子趴在樓板上,眼睛盯著木節孔,在等著,恐懼得要命。

  他們停下了。不又過來了來了。哈克,別再出聲,天哪,我要是不在這裡就好了!   進來了兩個男人,兩個孩子都低低自語道:一個是那個又聾又啞的西班牙老頭,近來在鎮上露過一兩次面,另一個是陌生人。   另一個人衣衫襤褸,蓬頭垢面,臉上表情令人難受;西班牙老頭披一條墨西哥花圍巾,臉上長著密密麻麻的白色絡腮鬍,頭戴寬邊帽,長長的白髮垂下,鼻子上架一副綠眼鏡。進屋後,另一個人低聲說著什麼,兩人面對門,背朝牆,坐在地板上,另一個人繼續說著,神情也不太緊張了,話也越來越清楚:不行,他說,我反覆琢磨,我還是不想幹,這事太危險。   危險!那又聾又啞的西班牙人咕噥著說,沒出息!兩個孩子見此大吃一驚。

  這個聲音嚇得兩個孩子喘不過氣來,直發抖,是印第安.喬的聲音!沉默了一會兒,喬說:我們在上面幹的事夠危險,可並沒有出差錯。   那可不一樣,那是在河上面,離得又很遠,附近沒有人家,我們試了沒幹成,這不會有人知道。   再說,哪裡還有比大白天來這兒更危險的事呢?誰看見都會起疑心。   這我知道。可是幹了那傻事後,沒有比這更方便的地方了。我也要離開這爛房子。昨天就想走,可是那兩個可惡的小子在山上玩,他們看這裡一清二楚,想溜是不可能的。   那兩個可惡的小子一聽就明白了,因此抖個不停;想到他們等到週六再行動,覺得真是幸運,心裡想,就是已等了一年,也心甘情願。   那兩個男人拿出些食品作午飯,印第安.喬仔細沉思了許久,最後說:喂,小夥子,你回到你該去的河上面那邊去,等我的消息。我要進城一趟,去探探風聲。等我覺得平安無事時,我們再去幹那件危險的事情。完事就一起到德克薩斯州去!

  這倒令人滿意,兩人隨即打了個呵欠,印第安.喬說:   我睏得要命!該輪到你望風了。   他蜷著身子躺在草上,不一會兒就打起鼾來,同伴推了他一兩次,他就不打鼾了。不久望風的也打起瞌睡,頭越來越低,倆人呼呼打起鼾來。   兩個孩子深深地吸了口氣,真是謝天謝地。湯姆低聲說:   機會來了快點!   哈克說:不行,要是他們醒來,我非死不可。   湯姆催他走,哈克老是不敢動。結果湯姆慢慢站起身,輕輕地一人往外走。可他一邁步,那搖搖晃晃的破樓板就吱吱作響,嚇得他立即趴下,像死了一樣,他不敢再動一下,兩個孩子躺在那裡一分一秒地數著時間,似有度日如年之感,最後他倆覺得日子終於熬到了頭,看到太陽漸漸西下,心中充滿感激之情。

  這時有一人鼾聲停了。印第安.喬坐起來,朝四周張望。同伴頭垂到膝上,他冷冷地笑笑,用腳把他踹醒,然後對他說:   喂,你就是這樣望風的,幸虧沒發生什麼意外。   天哪,我睡過去了嗎?   夥計,差不多,差不多,該開路了,剩下的那點油水怎麼辦?   像以前那樣,把它留下,等往南方去的時候再捎上它。背著六百五十塊銀元走可不是件容易的事情。   好,再來一次也沒什麼關係。   不,得像以前一樣,最好晚上來。   對,不過,幹那事可能要等很長時間,弄不好會出差錯,這地方並不絕對保險,我們乾脆把它埋起來埋得深深的。   說得妙,同伴說道。他走到屋對面,膝蓋頂著地,取下一塊後面的爐邊石頭,掏出一袋叮噹響的袋子,自己拿出二三十美元,又給印第安.喬拿了那麼多,然後把袋子遞給喬,他正跪在角落邊,用獵刀在挖東西。

  兩個孩子此刻把恐懼和不幸全拋到九霄雲外。他們按住內心的喜悅,觀察著他們的一舉一動。運氣!想都不敢想的好運氣!六百塊錢能讓五、六個孩子變成闊佬!真是找寶碰到好運氣,不費吹灰之力,到那裡一挖,準沒錯。他倆不時地同時彼此相互碰一碰,意思非常明了噢,現在你該高興我們待在這裡是對的!   喬的刀碰到了東西。   喂!他說。   那是什麼?他的同伴問道。   快要爛的木板不,肯定是個箱子,幫幫忙,看看是作什麼用的。不要緊,我已經把它給弄了個洞。   他伸出手把箱子拽出來   夥計,是錢!   兩個男人仔細端詳滿手的錢幣,是金幣。上面的兩個孩子也同他們一樣地激動、高興。   喬的同伴說:

  我們得快挖。我剛才看見壁爐那邊牆角處有把生鏽的鐵鍬。   他跑過去拿回兩個孩子的工具:十字鎬和鐵鍬,挑剔地看了一番,搖搖頭,自言自語地咕噥了一兩句,然後開始挖了起來。箱子很快被挖了出來,外面包著鐵皮,不太大,經過歲月的侵蝕,現在沒有以前牢固了。那兩個男人對著寶箱,喜滋滋的,不言不語。   夥計,箱子有一千塊錢。印第安.喬說道。   以前常聽說,有一年夏季莫列爾那幫人來過這一帶活動,陌生人說。   這事我知道。印第安.喬說,我看,這倒有點像是那麼回事。   現在你不用去幹那活啦。   喬皺起眉頭。他說道:   你不了解我,至少你不全知道那件事。那不完全是搶劫那是復仇啊!他眼裡射出凶惡的光,這事得你幫我,幹完活就到德州去,回去看你老婆和孩子們,等我的消息。

  好如果要這麼做,那麼這箱金幣怎麼辦?再埋在這裡?   對,(樓上高興得歡天喜地。)不!好傢伙!絕對不行!(樓上的情緒一落千丈。)我差點忘了,那把鐵鍬上還有新泥土呢!(兩個孩子一聽嚇得要命。)這裡要鍬和鎬頭幹什麼?是誰拿來的?人呢?聽見有人嗎?看見了嗎?好傢伙,還要把箱子埋起來,讓他們回來好發現這裡有人動過土?不行,這樣不妥,我們把箱子拿到我那裡去。   說得對呀,幹嘛不呢?早該想到這主意,你是說要拿到一號去?   不,是二號,十字架下面的,別的地方不行,沒有特別的地方。   好,天快黑了,可以動身了。   印第安.喬站起身來,在窗戶間來回走動,小心地觀察著外面的動靜,隨即他說道:   誰會把鍬和鎬頭拿到這裡呢?你說樓上會不會有人?   兩個孩子被嚇得連大氣都不敢喘。印第安.喬手上拿著刀,站在那裡,有點猶豫不決,片刻後他轉身朝樓梯口走去,孩子們想起了壁櫥,可現在卻一點力氣都沒有。   腳步聲吱吱嘎嘎地響著,上了樓梯,情況萬分危急,危難時刻兩個孩子堅定了決心他倆剛準備跑到壁櫥裡,就聽見嘩地一聲,印第安.喬連人帶朽木板一下子掉到地上爛樓梯木頭堆裡。他邊罵邊站起來,這時他同伴說:   罵有什麼用,要是有人在樓上,就讓他待在上面吧,沒人在乎,他們要是現在跳下來找岔,沒人反對,一刻鐘後天就黑了,願跟就讓他們跟蹤好了。我願意。我想,把東西扔在這裡的人,一定看見了我們,以為我們是鬼,我敢打賭他們還在逃跑。   喬咕噥了一陣,然後覺得同伴說得有道理,乘天黑之前,抓緊時間,收拾收拾東西好離開。隨後他倆在漸漸沉下來的暮色中溜出去,帶著寶箱往河那邊走去。   湯姆和哈克站起來,雖然很乏,但現在舒服多了,他倆從房子的木條縫中盯著那兩個人的背影。跟蹤他們?他倆不行。從屋上平安下來沒有扭傷脖子,再翻過山順著小路返回城中,已經是不錯的事情了。他倆沒再多說,只是一個勁地埋怨自己,怪運氣不好,才把那倒黴的鍬和鎬頭帶到這兒來。要不是這兩樣工具,印第安.喬絕不會起疑心。他會把裝金幣的箱子藏在這裡,然後去報仇,等回來後會傷心地發現東西不翼而飛。怎麼想起來把工具帶到這兒來呢,真是該死,倒黴透頂!   他們打定主意,等那個西班牙人進城刺探、伺機報仇時,一定要盯梢他,跟他到二號去,管他上天入地都要跟去。   突然一個可怕的念頭出現在湯姆的腦海裡。   報仇?哈克,要是他們指的是我倆,那可怎麼辦?   噢,別講了。哈克說著,差點昏過去。   他倆仔細商量了一番,進城後權當他指的是另外的人,至少是指湯姆,因為只有湯姆在法庭上作過證。   湯姆一人陷入危險,確實讓他感到不安,很有點不安。他想,要是有個同伴,多少要好受些。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回