主頁 類別 懸疑小說 黑麥奇案

第16章    十六

黑麥奇案 阿嘉莎.克莉絲蒂 4964 2023-02-05
  尼爾督察發現柏西瓦爾少夫人在樓上她自用的起居室裏寫信。他進屋,她緊張兮兮站起來。   有什麼事嗎什麼是不是有   請坐下,佛特斯庫太太。我只是還有幾個問題要問妳。   噢,是的,是的,當然可以,督察。一切都太可怕了,不是嗎?好可怕。   她緊張地坐在一張扶手上。尼爾督察坐上她身邊的一張直立型小椅。他比上回更仔細打量她,暗想她可以算是平平凡凡的女人卻又覺得她不大快樂。她心緒不寧,頗多不滿,智能的視界不寬,但是對護理這一行也許很熟練,頗能勝任。雖然她跟有錢人結婚,得以過悠閒的生活,但閒暇反而叫她不滿。她買衣服、看小說、吃甜食;但他想起雷克斯.佛特斯庫死亡那一夜,她興奮莫名,知道她不是喜好殘酷的刺激;而是平日的生活太煩悶了。面對他搜索的目光,她的眼皮顫動幾下並垂下來。這一來她顯得緊張又內疚,但他不敢確定是否如此。

  他安慰道:我們恐怕得反覆偵詢。你們大家一定很煩吧。這一點我瞭解,不過妳明白,很多事情要時間算得準才能研判。聽說妳很晚才下樓喝茶?是竇夫小姐上樓來接妳的。   是的,是的,的確如此,她來說茶點已端進去,我不知道那麼晚了。我當時正在寫信。   尼爾督察看看書桌。   他說:我明白了。我想妳曾經出去散步。   她這麼說?是的我想你說的沒有錯。我正在寫信,屋裏很悶,我頭疼,便走出去呃去散散步。只到花園轉角。   我明白了。妳沒會見什麼人?   她瞪著他:會見人?你這話是什麼意思?   我只是不知道妳散步的時候有沒有看見誰,或者有誰看見妳。   我只遠遠看見園丁。她狐疑地望著他。

  然後妳進屋,上樓到妳房間來,正脫下衣帽,竇夫小姐就來告訴妳茶點準備好了?   是的,是的,所以我就下樓了。   那邊有誰在?   阿黛兒和愛蘭,一兩分鐘後蘭斯也來了我是指我的小叔子,你知道,由肯亞回來的那個人。   於是你們大家一起喝茶?   是的,我們喝茶。後來蘭斯上樓去看愛菲姨媽,我則回房來繼續寫信。只剩愛蘭跟阿黛兒在一起。   他勸慰般點點頭。   是的,你們走了以後,佛特斯庫小姐好像跟佛特斯庫太太在一起五分鐘或十分鐘左右。妳丈夫還沒有回來?   噢,沒有。柏西瓦爾到六點半或七點左右才到家。他被困在城裏。   他搭火車回來?   是的,再由火車站搭計程車。   他搭火車回來是否很特別?

  他有時候搭火車,次數不多就是了。我想他到過市區某些很難停車的地點。他由大砲街坐火車回來比較方便。   尼爾督察說:我明白了。又說:我問過妳丈夫佛特斯庫太太生前有沒有立遺囑。他認為沒有。我想妳不知道吧?   沒想到珍妮佛.佛特斯庫竟拚命點頭。   她說:噢,我知道。阿黛兒立過遺囑,她告訴我了。   真的!什麼時候?   噢,事隔沒多久。我想大概一個月以前吧。   這倒有趣,尼爾督察說。   柏西瓦爾少夫人的身子熱切往前傾。現在她的表情生動極了,她顯然為獨自擁有秘密而興奮。   她說:瓦爾不知道這回事。沒有人知道。我是碰巧發現的。我在街上,剛由文具店出來,看見阿黛兒跨出律師事務所。你知道,是安瑟和烏拉爾事務所,在高地街。

  尼爾說:本地律師?   是的,我問阿黛兒:妳到那邊幹什麼?她笑著說:妳想不想知道?我們一起走,她邊走邊說:我告訴妳吧,珍妮佛。我去立遺囑。我說:為什麼,阿黛兒,妳不是有病吧?她說她沒病,她的身體好得很,可是人人都該立遺囑。她說她不願意去找驕傲的倫敦家庭律師畢林斯萊先生,說那個老鬼會向他們家人告狀。她說:不,珍妮佛,遺囑是我自己的事,我要照自己的意思去辦,不讓任何人知道。我說:好吧,阿黛兒,我不會告訴別人。她說:妳說了也沒關係,反正妳不知道內容。但是我沒跟人講,不,我甚至沒告訴柏西(瓦爾)。我想女人應該團結,尼爾督察,你看呢?   我想妳是一片好心,佛特斯庫太太。尼爾督察以外交口吻說。

  珍妮佛說:我自信不是壞心的人。我不太喜歡阿黛兒,你知道我的意思吧?我覺得她是那種為達目的不擇手段的女子。現在她死了,也許我看錯了她,可憐兒。   佛特斯庫太太,多謝妳幫了我這麼多忙。   別客氣,能出點力我高興都來不及呢。這些事情真可怕,不是嗎?今天早上來的老太太是誰?   是瑪波小姐。她好意來提供葛萊蒂生前的資料。葛萊蒂.馬丁以前好像曾經在她家幫佣。   真的?太有趣了。   還有一件事,柏西瓦爾太太。妳知不知道什麼和黑畫眉有關的事情?   珍妮佛.佛特斯庫嚇一大跳。她把手提包碰落在地板上,彎身去撿。   黑畫眉,督察?黑畫眉?哪一種黑畫眉?   她說話似乎喘不過氣來。尼爾督察微笑說:

  就是黑畫眉嘛。死的或活的,甚至只是象徵的都行。   珍妮佛.佛特斯庫遲疑地說:   我不懂你的意思,我不知道你在說什麼。   那麼妳知不知道和黑畫眉有關的事情囉?   她慢慢說:   我猜你是指夏天在餡餅裏發現的那幾隻。一切都傻氣得很。   圖書室桌上也有,不是嗎?   真是傻氣的惡作劇。我不知道誰跟你提這些。我公公佛特斯庫先生非常惱火。   只是惱火?沒有別的?   噢,我明白你的意思。是的,我想是的,不錯。他問我們附近有沒有陌生人。   陌生人!尼爾督察揚起眉毛。   柏西瓦爾少夫人辯護說:嗯,他是這麼說的。   尼爾督察若有所思複述道:陌生人。然後問她:他有沒有害怕的跡象?

  害怕?我不知道你是什麼意思。   緊張啊。我是指為陌生人而緊張。   是的,是的,他相當緊張。我記得不太清楚。事情已經過去好幾個月,你知道。我想那只是愚蠢的惡作劇罷了。說不定是克倫普幹的。我認為克倫普不太正常,而且我確定他喜歡喝酒。有時候他的態度侮慢極了。我曾懷疑他會不會怨恨佛特斯庫先生。督察,你認為有沒有可能?   什麼事都有可能,尼爾督察說完就走開了。      柏西瓦爾.佛特斯庫到倫敦去了,但尼爾在圖書室找到蘭斯夫婦。他們正在下棋。   尼爾歉然說:我不想打岔。   督察,我們只是消磨時間,對不對,派蒂?   派蒂點點頭。   尼爾說:你大概會覺得我的問題很愚蠢。佛特斯庫先生,你知不知道什麼跟黑畫眉有關的事情?

  蘭斯好像覺得很有趣。黑畫眉?哪一種黑畫眉?你是指真鳥,還是黑奴買賣?   尼爾督察突然露出繳械的笑容說:   佛特斯庫先生,我不太確定自己的意思。只是有人提起黑畫眉罷了。   蘭斯好像突然機靈起來:老天,我想該不是以前的黑畫眉礦場吧?   尼爾督察懷疑地問:   黑畫眉礦場?那是怎麼回事?   蘭斯為難地皺皺眉。   督察,問題是我自己也不太記得。我只是模模糊糊想起我爹過去一樁曖昧的買賣。大概在西非海岸吧。我相信愛菲姨媽曾當面指摘過他一次,但是我記不清楚。   愛菲姨媽?就是蘭姆士伯頓小姐吧?   是的。   尼爾督察說:我去問她。又懊惱地加上一句:佛特斯庫先生,她真是可怕的老太婆,總是害我緊張。

  蘭斯大笑。   是的,愛菲姨媽的確是怪人,不過督察,你如果走對了方向,她對你可能會有幫助尤其你要挖掘往事的話。她記憶力好極了,喜歡回想任何方面有害的事。他又思忖道:還有一點。你知道,我回來不久就上樓去看她就在那天喝完茶以後。她談起葛萊蒂,也就是被殺的女孩子,當然我們不知道她已經死了。愛菲姨媽說她相信葛萊蒂知道某些事,沒告訴警方。   尼爾督察說:這似乎可以確定。可憐的姑娘,現在她永遠不能開口了。   愛菲姨媽好像曾勸她把知道的事情都說出來。可惜她沒接受。   尼爾督察點點頭。他振作精神,攻入蘭姆士伯頓小姐的要塞。出乎意料之外,他發現瑪波小姐在場。兩位老婦人好像正討論外國傳教任務。

  我要走了,督察。瑪波小姐匆匆站起身。   女士,用不著,尼爾督察說。   蘭姆士伯頓小姐說:我邀請瑪波小姐來這邊住。到可笑的高爾夫旅社花錢簡直沒有道理嘛。那是投機客的惡巢整晚喝酒玩牌。她不如到正經的基督教家庭來住。我隔壁有一個房間。上回住的是傳教士瑪麗.彼德斯博士。   瑪波小姐說:妳真是太客氣了,可是我覺得不該打擾守喪的人家。   蘭姆士伯頓小姐說:守喪?胡扯!這棟房子裏有誰為雷克斯落淚?為阿黛兒落淚?妳擔心警察是不是?督察,有異議嗎?   女士,我沒有。   妳看吧,蘭姆士伯頓小姐說。   瑪波小姐感謝說:妳真客氣,我去打電話給旅館,取消我訂的房間,她踏出門外,蘭姆士伯頓小姐高聲對督察說:   好啦,你有什麼事?   女士,不知道妳能不能告訴我黑畫眉礦場的事。   蘭姆士伯頓小姐突然尖聲笑起來。   哈,你查到這件事來啦!接受前幾天我對你的暗示了。好吧,你想知道什麼?   女士,妳能告訴我多少,我就聽多少。   我能告訴你的資料並不多。現在已事隔好久了噢,大概二十到二十五年囉。是東非某一處的採礦權,我妹夫跟一個姓麥克坎齊的人合夥;他們一起到那邊調查礦場,麥克坎齊發燒死掉。雷克斯回來說那個採礦權一文不值。我只知道這些。   尼爾勸道:女士,我想妳知道的不止這些。   其它的全是謠傳,聽說傳聞在法律上是不作數的。   女士,妳還沒上法庭呢。   好吧,我無法告訴你什麼。我只知道麥克坎齊家的人大鬧過一場。他們硬說雷克斯騙了麥克坎齊,我想這是真話。他為人精明,不擇手段,可是我相信他所作所為完全合法。他們無法證明什麼。麥克坎齊太太的精神不大正常。她來這邊恐嚇要報仇,說雷克斯謀害她丈夫。愚蠢又誇張,大驚小怪!我想她腦筋有問題事實上,我記得她不久就進療養院了。她拖著兩個嚇得半死的小孩來這邊,說要把孩子養大,叫他們報仇大概就是這樣。小丑行徑,真是的。好啦,我就只能告訴你這些。告訴你,雷克斯一生不只幹過黑畫眉礦場這件詐欺案。你只要查查,可以發現很多。你怎麼會想到黑畫眉礦場呢?你是不是抓到什麼線索,顯示是麥克坎齊一家人幹的?   女士,妳不知道那家人後來怎麼樣了?   蘭姆士伯頓小姐說:不知道。告訴你,我不認為雷克斯真的動手謀害麥克坎齊,但他可能見死不救。在天主面前是同一回事,但是在法律面前不一樣。他若那麼做,現在報應來啦。上帝的石磨轉得慢,卻磨得細小無比現在你還是走吧,我不會再說什麼,你問也沒有用。   多謝妳告訴我這些資料,尼爾督察說。   蘭姆士伯頓小姐在他背後嚷道:叫那個姓瑪波的女人回來。她很輕浮,跟所有英國國教派的人一樣,但她懂得用合理的辦法經營慈善事業。   尼爾督察打了兩通電話,一通給安瑟和烏拉爾律師事務所,另一通打到高爾夫旅社,然後叫海依巡佐過來,自稱要暫時離開這棟房子。   我要去拜訪一家律師事務所然後,若有急事你可以打到高爾夫旅社去找我。   是的,長官。   盡量查查黑畫眉的事,尼爾回頭說。   黑畫眉,長官?海依巡佐莫名其妙說。   我說的就是這個不是黑莓醬而是黑畫眉。   好的,長官,海依巡佐手足無措說。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回