1
有一位羅彬生先生來見你,先生。
啊!赫邱里.白羅說。他伸手拾起桌上的一封信,深思地看著。
他說:請他進來,喬治。
那封信祇有幾行:
親愛的白羅:
一位羅彬生先生可能不久會來見你。你可能多少已知道他這個人。在某些圈子裏的一位相當傑出的人物。我們這個現代世界裏需要這種人。我的信要是我可以這樣說的話就這件事來說,他是站在天使一邊的。這祇是一封簡單的介紹信,要是你存疑的話。當然,我要強調,我們絲毫不知道他想請教你什麼事。
哈哈!還有,嗬嗬!
你永遠的朋友
伊夫藍.皮可畏
羅彬生先生走進房來。白羅放下信,站了起來,一鞠躬,握手,請他就坐。
羅彬生先生坐下來,拉出一條手帕,擦著他那黃色寬大的臉。他說,今天真熱。
我希望,你不是在這大熱天裏走路到這裏的吧?
白羅這個念頭一起,馬上面露憂懼之色。他的手指自然地觸摸著他的鬍鬚,這是他習慣性的思考動作。他恢復了常態。看不出來人有疲倦的跡象。
不,不。我坐我的勞斯車來的。不過這一地帶交通擁擠,有時候得坐在車上等個半小時。
白羅同情地點點頭。
談話暫停了下來從第一階段的談話進入第二階段的談話之前所產生的暫停。
我聽說當然人總會聽說很多事情大部分都不太真實你曾經參與一所女校的事情。
啊,白羅說。那個!
他躺回椅背上。
草堤,羅彬生先生深思地說。英格蘭數一數二的學校。
一所好學校。
現在還是?或者是以前是?
我希望是前者。
我也這樣希望,羅彬生先生說。我怕它可能一蹶不起。啊當然,總得盡力而為。給它一點財務支持以度過不可避免的蕭條期。一些小心挑選的新學生。我在歐洲方面不無影響力。
我也在某些地方展開說服的工作。但願,如同你所說的,我們能幫它順利度過難關。所幸,記憶是短暫的。
這是我們所希望的。不過我們得承認那裏發生的事情很可能嚇壞了寵愛女兒的媽媽們還有爸爸們。體育老師、法文老師,還有另外一位老師全都被謀殺了。
你說的沒錯。
我聽說,羅彬生先生說:人總是有很多聽說,那個該負刑責的不幸年輕女人從她小時候開始就對女老師產生了恐懼症。一個有著不愉快學校生活經驗的童年。精神病醫生將就這一點大做文章。他們至少會試圖減輕她的刑責。
那似乎是對她有利的一條線,白羅說。不過,你該原諒我這麼說,我希望他們不會得逞。
我完全同意。一個最最冷血的殺人兇手。不過他們會大肆利用她的優秀特質,她替一些名人工作的績效,她的戰時記錄相當傑出,我相信反間諜破壞
他最後的幾句話另有含意地拉長消失暗示他的懷疑。
她非常優秀,我相信,他語氣比較輕快地說。那麼年輕卻相當聰明,有很大的用處對雙方來說都是。那是她的專長她應該堅守崗位。不過我能了解那種誘惑力獨當其事,贏取大獎。他接著又輕聲說:非常大的一個獎。
白羅點點頭。
羅彬生趨身向前。
它們在什麼地方,白羅先生?
我想你知道。
哦,坦白說,是的,銀行是很有用的機構,不是嗎?
白羅微笑。
其實我們並不需要繞圈子,需要嗎,我的好朋友?你打算拿它們怎麼辦?
我一直在等著。
等什麼?
我們不妨這麼說等建議怎麼樣?
嗯我明白。
你知道它們並不屬於我。我想把它們交給它們的主人。不過這如果我的判斷正確,這並不簡單。
政府居於如此困難的處境,羅彬生先生說。動輒遭詬,可以這麼說。一牽涉到石油、鋼鐵、鈾礦和鈷礦等等問題,外交關係便成了一件極為微妙的事。最好是能讓女王政府對這件事一概不知。
可是我不能無限期的把這重要的東西存放在我的銀行裏。
正是。這也就是我來建議你把它們交給我的緣故。
啊,白羅說。為什麼?
我可以給你一些上好的理由。這些珠寶幸好我們不是官方人物,可以直名不諱不容置疑的,是前阿里.尤瑟夫王子的私人財產。
我知道是這樣沒錯。
王子殿下把它們交給了飛行隊長巴普.羅林森,同時給了他一些指示。要他帶出拉馬特,交來給我。
你有沒有證明?
當然。
羅彬生從口袋裏抽出一個長長的信封。他從信封裏取出幾張紙,放在白羅面前的桌上。
白羅俯身細看。
似乎正如你所說的。
嗯,那麼︱
我問個問題你不介意吧?
一點也不。
這個你自己是怎麼弄出來的?
羅彬生一臉驚訝。
我的好朋友。錢,當然是錢。不少的錢。
白羅深思地注視著他。
這是非常古老的行業,羅彬生說。而且有利可圖。我們成員不少,遍佈全世界。我們是,我該怎麼說,幕後安排人。替國王,替總統,替政客等等之類的人物安排,事實上,是替所有那些如同一位詩人所說的遭逢無情烽火的人安排。我們互相合作無間,而且牢牢記住:嚴守信用。我們的利潤很高。但是童叟無欺。我們的服務費很貴但是我們確定提供服務。
我明白,白羅說。那好!我同意你的要求。
我可以向你保證,你這個決定將使每一個人高興。羅彬生先生的目光在白羅右手邊皮可畏上校的信上停留了一會兒。
不過請稍等一下。我也是人,我有好奇心。這些珠寶你將如何處置?
羅彬生先生注視著他。然後他那黃色寬大的臉笑出了滿臉的皺紋。他趨身向前。我告訴你。
他告訴了他。
2
兒童在街道上追逐嬉戲,刺耳的叫聲在空氣中游漫。羅彬生先生笨重的身軀從他的羅玆勞斯汽車移動出來,被二個小孩子撞個正著。
羅彬生先生仁慈地扶住那個小孩,抬頭看著門牌號碼。
十五號。這就是了。他推開大門,走上三級臺階,來到前門。他看到窗子上都掛著潔淨的窗簾,銅門環擦得閃閃發光。倫敦一個微不足道的地區一條微不足道的街道上的一幢微不足道的小房子,卻保養得很好。雖然微不足道,卻有它的自尊在。
門打開。一個大約二十五歲,面目和善,像一個金色巧克力盒般漂亮的女孩,微笑著歡迎他。
羅彬生先生?請進。
她帶他到一間小小的客廳。一臺電視,詹姆士一世時代風格的印花棉布窗簾,一臺靠牆放著的豎臺小鋼琴。她穿著一件黑裙和一件灰色的套頭衫。
你要喝點茶吧?水已經放下去燒了。
謝謝,不過不用了。我從不喝茶。而且我祇能待一下子。我祇是帶我信中提到的東西來給妳。
阿里的?
是的。
沒有不可能有任何希望?我是說是真的他已經遇害了?不可能有任何錯誤?
恐怕是沒有錯,羅彬生先生輕柔地說。
是是的,我想是沒有。可是不管怎麼樣,我從沒料到他回去那裏時,我就不怎麼認為我會再見到他。我的意思並不是說我認為他會遇害或是會有革命發生。我祇是說哦,你知道他不得不繼續做他的事別人期待他的。娶一個他自己的同胞等等。
羅彬生先生拿出一個小包,放在桌上。請打開。
她撕開外包裝時,手指有點慌亂,然後打開內包裝
她突然深深吸了一口氣。
紅、藍、綠、白,都活生生的閃耀出火一般的光芒,把昏暗的小房間照射成了阿拉丁的洞穴。
羅彬生先生注視著她。他看過了很多女人注視著珠寶的樣子。
她終於屏住氣息說:
它們是它們不可能是真的?
它們是真的。
可是它們一定值它們一定值
她的想像力變得不中用了。
羅彬生先生點點頭。
要是妳想賣掉它們,妳至少可能有五十萬鎊。
不不,不可能。
她突然雙手把它們捧起來,用顫抖的手指把它們重新包起來。
我嚇壞了,她說:它們把我嚇壞了。我該怎麼處理它們?
門突然大開。一個小男孩衝了進來。
媽,我從比利那裏得到了一部嶄新的坦克車。他
他停了下來,瞪大雙眼注視著羅彬生先生。
一個橄欖膚色,黑亮眼睛的小男孩。
他媽媽說:
到廚房去,艾倫,你的點心已經好了。牛奶、餅乾還有一點薑餅麵包。
哦,好。他轉身離去。
妳叫他艾倫?羅彬生先生說。
她一陣臉紅。
這是最近似阿里的名字。我不能叫他阿里對他和鄰居和所有的人都難以解釋。
她繼續說,臉上再度蒙上一層陰影。
我該怎麼辦?
首先,妳有沒有結婚證書?我得確定一下是妳本人沒錯。
她凝視他一會兒,然後走到一張小書桌前,從一個抽屜裏拿出一個封套,取出一張紙,帶回來給他。
嗯嗯艾德蒙斯道公證處阿里.尤瑟夫,學生艾麗絲.卡爾德,未婚女郎。不錯,一切合法。
噢,是合法沒錯就此來說。而且沒有人知道他的真實身份。你知道,這裏有那麼多外籍回教學生。我們知道這張證書並不真的有什麼意義。他是回教徒,他可以不止娶一個太太,而且他知道他不得不回去,不得不再結婚。我們談過這件事。可是那時我已經懷了艾倫,你知道,他說有這張證書對他比較好我們是在這個國家結婚,艾倫是私生子沒錯。他也祇能做到這樣。他真的愛我,你知道,他真的愛我。
是的,羅彬生先生說。我確信他真的愛妳。
他輕快地繼續說:對了,交給我來辦妳看怎麼樣。我會安排賣掉這些石子。我會給妳一個律師的地址,一個真正可靠的好律師。他會給妳一些忠告,我想,建議妳把錢存入一個信託基金。還有其他的事情,妳兒子的教育,以後妳自己的新生活。妳將需要接受社交教育和指導。妳將成為一個非常富裕的女人,所有的騙徒和浪蕩子等等都會追求妳。妳的生活除了物質方面以外,都將不怎麼容易過。有錢人在生活中並沒有輕鬆的時刻,我可以告訴妳我看過了太多幻想破滅的有錢人。不過妳有個性、有品格。我想妳會通過考驗的。而且妳那小男孩可能會成為一個比他父親快樂得多的男人。
他暫停了一下。妳同意吧?
是的。你拿去。她把它們推向他,然後突然說:那個女學生發現它們的那個我要她拿一顆那顆你覺得她會喜歡什麼顏色?
羅彬生先生想了想。翠綠色,我想綠色代表神秘。妳的主意很好。她會非常興奮。
他站了起來。
我會向妳收取服務費,妳知道,羅彬生先生說。而且我收費相當高。但是我不會騙妳。
她看了他一眼。
不,我不認為你會騙我。再說我需要一個懂得生意經的人,因為我不懂。
如果妳不介意的話,我該說,妳似乎是個非常明理的人。那麼,這些我就帶走了?對了,妳不想留一顆?
他好奇地注視著她,突來的興奮悸動,饑渴貪婪的眼神然後這一切又都消失不見。
不,艾麗絲說。我不留一個也不留。她臉紅地說:噢,我敢說你一定以為我笨不留下一顆大紅寶石或是一顆翡翠作為紀念品。不過你知道,他和我他是回教徒,不過他時常讓我唸聖經。我們唸到了關於一個女人,她的價值勝過紅寶石。所以我不要有任何珠寶,我寧可不要。
一個非常難得的女人,羅彬生先生走出門回到他的羅玆勞斯車子裏去,自言自語地說。
他又重複了一遍。
一個非常難得的女人。
(全書完)