主頁 類別 懸疑小說 巴黎之夢

第8章 第四章

巴黎之夢 喬治.西默農 2942 2023-02-05
  卡爾馬先生   什麼事兒,小姐?   她躡手躡腳地走進辦公室,沒有讓他發現,以致嚇了他一跳。她手裡還有意地拿著一本速記簿和一支鉛筆作掩護。   您還記得我昨天在火車站對您說的話嗎?   他尷尬地把眼睛轉向別處,含糊不清地答道:我想,是這樣的   我希望讓您知道這不是些空話   一定早有預謀。她今天穿了件他沒見她穿過的連衣裙,臉上的脂粉也勝於往常。脂粉雖然絲毫沒有改變她那張不討人喜歡的臉孔,那幾乎裹在身上的連衣裙卻線條分明地勾勒出那不可否定的軀幹。   我要同您談談,卡爾馬先生,而且很緊急   我洗耳恭聽。   不是現在隨時會有人可以從這個門闖進來。她詭祕而又意味深長地朝他莞爾一笑,深信他明白她的謹慎用心。

  我想起來了今天是星期六下午這兒沒人   除非老板   博德蘭先生去B地了,星期一上午之前不會回來。是我打信和電報訂的約會   他呆呆地望著她,不知道她還會說些什麼。   您可以和妻子說您有一件急事需要加班我呢,我已經同夏朗先生說好了   同他說好什麼了?   我告訴他我的文件歸類沒有做完,我情願今天下午做到兩點,免得下星期下班後加班。   可   兩點好嗎?   看上去簡直可以讓人判斷成他向她獻媚已久,而她終於應允了一個令他垂涎已久的約會。   這   我知道您肯定心慌意亂您等著,下午見   他忘記買法庭報了。在喝了三杯,而不是二杯開胃酒之後,他也忽視了嚼葉綠素糖,其實那些糖他已經放進上衣口袋裡了。

  你怎麼了,朱斯坦?   沒什麼。可能是因為下午還得去一趟辦公室一件很討厭的事我們今天早上收到Sr的一份新貨單今年來的都有一公斤重了。老板希望我星期一一早就把新產品清單呈交給他   是嗎,可是下雨了呀   他沒有立即悟出這句話的含意。   你原準備在家幹什麼?電視裡沒什麼好東西看,我答應孩子們帶他們去嘗嘗克萊芒斯的菜   他神魂不定地吃了飯,提前二十分鐘來到諾義大街。他問守門人:德瓦娜小姐來了嗎?   沒有,先生。她要來?   她要和我一起辦完一件緊急的工作你沒見到老板?   他今兒早上十點鐘同馬海爾先生去   他在辦公室裡踱來踱去,煩亂、焦躁,同時預感到自己處境的荒唐可笑。他一生不是都很荒唐嗎?從上幼稚園起,人們不就開始嘲笑這隻蛆了嗎?

  聽到樓梯上她的腳步聲,他便站定在辦公室中間。他聽出她在自己辦公室的四周探尋了一番之後才推開房門。   聽著,朱斯坦我知道我不該這樣稱呼你,但是今天我不能不這樣叫你   她很緊張,由於過度激動,手指在一塊有精細花邊的手帕上胡亂抓著。   您知道嗎?看著您痛苦的樣子我受不了您理解嗎?我敢肯定您已經看出來我是愛您的,而從您那方面,您也沒有任何讓我洩氣的表示   他彷彿一下子墜入了濃霧。耳朵聽到這些話句,心領了其中的含義,卻沒有因此便相信眼前這一情景的真實性。他只想喊:您瘋了!您真瘋了!拿起帽子,大衣,衝到外面去,到自由的空間去,到那些神志正常的人們之中去,他們不會對他發出這類議論的

  同事們都同情我,因為我是孤身一人,卻不了解您在這兒比任何人都孤獨是這樣的嗎,朱斯坦?   我不知道我不明白   不,不對,您明白自從您度假回來幾個月之後,您始終在尋找一個可以信賴的人當一個人像您這樣在心底藏有祕密時,處境一定是很可悲的您肯定首先想到了您的妻子,您的朋友活寶。可就我所知,您沒能夠   她是那樣動情,以至兩眼閃閃發光,很快就要落淚了。   您養成了一個習慣,叫我比叫別的祕書都多您對我進行了研究這些事情是逃不過女人的眼睛的好幾次您對我欲言又止   我向您保證,小姐   噓!如果我對您說我知道了呢?   您知道什麼?   也許不是全部事實,我對其餘部分也有猜疑   您想像著我生活中有一個女人?

  現在沒了!可能曾經有一個,是八月底九月初的事您可能是在威尼斯或是回來的火車上認識她的您回來以後就變了由於這個女人,您需要錢對不起,我介入了與我無關的事,但是如果我愛您,如果您是唯一吸引我的男人,這不是我的錯。   她離他只有一米遠,開始落淚,竟沒有想到要去擦掉。   這就是我要同您面對面地說的您是從哪兒弄到的錢我並不很清楚,但我懷疑到了您這樣一位誠實的人也腐化了,倒不是怕被人發覺,而是因為您不知道怎樣用掉的錢你聽著,朱斯坦   她開始對他以你相稱,並且靠近了他,繼而撲到他的懷裡,流著淚說:我有積蓄,我用不著它們,因為我母親和我生活一直很簡樸。反正我永遠不準備結婚   他不敢掙脫出來。他此刻也很衝動,倒不是為她所講的那一席話,而是由於突如其來的一種憐憫之情。

  你以後能還的你會恢復平靜,恢復正常情緒的你是個強者,你很清楚這一點。由於一點兒過失就眼睜睜地看著你毀了,實在太愚蠢了   可   手提箱,昨天在東站   她透過淚水望著他。突然,她把自己貪婪的、笨拙的雙唇貼在了他的嘴唇上。   噓!你什麼也別說一會兒你會跟我講的,不是嗎?我們一道商量該採取的辦法   她再次擁抱他。儘管她身材嬌小,肌肉卻蘊藏著無比的力量。於是兩個人一起滾倒在地毯上。   把我要了吧,朱斯坦!我早就盼著這一時刻,我求求你!   他一陣暈眩,神魂顛倒。他把手放在她那熱乎乎的臀部上,猛地一下占有了她。她發出一聲尖叫,三十二三歲的她還是個處女,他自覺羞愧難當,但她緊緊地摟著他,使他無法脫身,甚至無法喘氣。

  當她終於允許他抬起頭時,他看見地毯上有一雙男人的腳。再往上看腿、上衣,最後看到博德藍先生面無表情的臉。   他笨手笨腳地爬起來,德瓦娜小姐又在地上躺了一會兒才慢慢把捲到肚子上的連衣裙放下來。   請原諒,博德藍先生   他如夢初醒,醒悟到自己處境的狼狽,省悟到剛才這一幕以及從威尼斯乘火車以來的種種行徑的荒誕不經,看清了自己的或許還包括別人的荒唐不羈的生活。   就像面對給米姆諾那記耳光一樣,他沒有思考的餘地,一時也難以自制,他撲向窗口,笨拙地推開窗戶,邁出了一條腿。下雨了,地面濕漉漉的。他突然聽到一聲叫喊,幾乎與剛才他與德瓦娜相融之時的叫喊聲相同。在一片混亂中,出現了一個紅色的瘦小身影,一個小姑娘一邊吮著蛋捲奶油冰淇淋,一邊向他揮手

  (全書完)
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回