主頁 類別 言情小說 城堡之王

第9章 第九章

城堡之王 維多利亞.荷特 12892 2023-02-04
  幾天後,菲利蒲和克勞蒂從巴黎回來,我和伯爵間滋生的親密感好似從未發生過。克勞蒂和他常一起騎馬,菲利浦不那麼喜歡坐在馬鞍上。有時我從房間的窗戶看到他們一起說說笑笑,我記起舞會那晚我聽到他們之間的對話。   那麼,現在她嫁給菲利浦,她的家在古堡了,她是女主人雖然不是伯爵的妻子。   我很快就了解了她的規矩。她回來後的那天,離晚餐還有十五分鐘時,我的門上傳來敲門聲,我很驚訝的看到女僕端著我的餐盤。在菲利浦和克勞蒂不在時我都在廳室用餐,而我已經換好棕色絲質服裝準備好要走了。   女僕將食物放在小桌子上時,我問她是誰叫她端來的。   夫人命令的,波蘭格派珍妮去換桌子,因為她已經為你安排了一個地方。夫人說你會在自己的房間用餐,波蘭格在廚房說她怎麼會知道?你已經和伯爵先生及吉娜薇薇小姐一起用餐了。嗯,都是夫人的命令。

  我覺得我的眼睛閃著憤怒,我必須設法在女僕前隱藏。   我幻想他們走進餐室,我想像他環顧四周找我,當他發現我不在時,他驚訝不已。   勞森小姐呢?   我叫他們送去她的餐盤,她不能期望和我們同桌進食。畢竟,她不是客人,她是受雇到這裡工作。   我看到他的臉因輕視她及關懷我而沉下去,真是胡說八道!波格蘭,另一個位子,拜託。立刻去勞森小姐的房間,告訴她我期待她出席晚餐。   我等著,盤子裡的食物漸漸變冷了。   它沒有如我希望的發生,沒有任何口信。   現在,如果我能回頭看看,我是怎樣一個傻瓜呵!這個女人是他的情婦,他將她嫁給菲利浦,這樣她能夠留在古堡中又不引起謠言,因為他聰明的足以看出他承受不起任何謠言了,即使是古堡中的國王還是得小心一些。

  至於我我是一個全力投入工作的古怪英國女人,在身體不適,坐困古堡時,偶爾和她談談話倒蠻好玩的。      我在睡夢中驚醒,在恐懼中清醒,因為有人在我的房中,就在我的床尾。   小姐,吉娜薇薇爬向我,手中拿著點燃的蠟燭。我聽到輕敲聲,小姐,僅僅幾分鐘前,你說過來告訴你。   幾點鐘?   一點鐘,它吵醒我,嗒嗒我很害怕,你說我們得過去瞧瞧一起。   我將腳套進拖鞋中,匆忙穿上睡袍。   我希望是你想像的,吉娜薇薇。   她搖搖頭,就像以前,嗒嗒好像某人想要讓你知道他們在那兒。   哪裡?   到我房間,我能在那裡聽到。   我跟著她穿過古堡到育兒室,它位於古堡最老舊的部分。

  我說:你吵醒拉諾了嗎?   她搖搖頭,拉諾一旦睡著就起不來,她說只要她睡著了就睡得像死人一樣。我們進入吉娜薇薇的房間並傾聽,那兒寂靜無聲。   等一下,小姐。她求道,它停下又繼續。   從哪個方向?   我不知道下面,我想。   地牢正在古堡這個部分的正下方,吉娜薇薇知道的,像她這樣有想像力的女孩,這個事實正好給她一些想法。   很快又會再有,我知道它會。吉娜薇薇說,那裡,我想我聽到我們緊張的坐著,聽著,一隻鳥在萊姆樹上鳴叫。   那是隻貓頭鷹。我說。   當然是啊,你以為我不知道那個,那裡!   接著我聽到了,嗒嗒,輕聲然後大聲。   在下面。我說。   小姐你說你不害怕的。

  我們過去看看,是否可以發現是怎麼一回事。   我拿過她的蠟燭,邁步走下樓梯到底下的樓層。   吉娜薇薇對我的勇氣的信心給了我那種特質,我本來在這種夜晚走過古堡會很不安的。   我們到達槍械陳列室的大門,停在那兒傾聽,很清楚的我們聽到一個聲音,我不知道那是什麼,但是我感覺皮膚上冒出個雞皮疙瘩。吉娜薇薇抓著我的手臂,在燭光下我看到她驚恐的眼睛,她正要說話,但是我搖搖頭。   然後聲音又出現。   它是從地牢下傳來的。   再也沒有比轉身回房更令我想做的事,我確信吉娜薇薇也有同感,但是她不曾預期我有這種舉動,我不能告訴她我也害怕。在白天大膽不算什麼,但是在死寂的夜裡處於一座古老城堡的地牢中又是另一回事。

  她指著旋轉石梯,抓住我的長裙,放在握著蠟燭的手中,因為我需要另一隻手抓繩索欄杆,我帶路走下樓梯。   吉娜薇薇在我身後,突然踉蹌向前倒,幸好她倒在我身上,如此止住她失足趺下樓梯,她稍稍尖叫一下,接著立刻用手摀住嘴。   沒事,她耳語,我被睡袍絆倒了。   看在老天的份上,拉高它。   她點頭,有幾秒鐘我們站在旋轉梯上試著讓自己穩住,我的心不安的跳著,我知道吉娜薇薇也一樣,我相信有一刻她會說:我們回去吧,這裡什麼也沒有。我會非常願意從命。但是一些對我的無敵精神的堅定信念制止她說話。   現在四下完全安靜了,我靠著石牆,與吉娜薇薇抓著我臂膀的熱手相對隔著衣服我可以感覺到陰冷,她沒有看我。

  這很荒謬,我想到,我在夜裡漫遊古堡做什麼?假如伯爵發現我的話,我看起來多像個傻瓜啊!我現在該立刻回房間,在早晨時報告夜裡聽到的聲音。不過如果我這麼做,吉娜薇薇會以為我怕了,其實她也沒想錯。如果現在我不再走下去,她會失去對我的尊重,那是我相信讓我對她有些權威的東西。若是我要幫忙她征服那些使她舉止怪異的邪神,我必須保有權威。   我將裙子拉高,步下階梯,到達底層後,推開地牢有鐵釘裝飾的大門。那暗洞在我們面前打開,這個景象使我比以往更抗拒進去。   這就是聲音傳出來的地方。我耳語。   噢小姐我不能走進那裡。   它只是老監牢。   吉娜薇薇用力拉我的手臂:我們回去吧,小姐。   只靠燭光引導走到那兒去是很愚蠢的,地面不平,而且吉娜薇薇在樓梯上差點跌倒是個警告,那兒將會有多大的危險啊!我是這麼告訴自己。不過實情是這地方的陰森寒冷使我的直覺叫我回頭。

  我舉高蠟燭,看到潮濕的牆上黴菌滋生,黑暗好似無止盡的延續,我可以看到一、兩個監牢有著巨大的鐵鏈,那是禁錮泰拉泰爾的男囚及女囚的。   我說:有人在這兒嗎?   我的聲音詭異的迴響著,吉娜薇薇把她的身體壓在我身上,我可以感覺到她的抖動。我說:沒人在這裡,吉娜薇薇。   她早就準備接受這個想法,我們走吧,小姐。   我說:我們在天亮後再來看看。   噢,是是。   她抓緊住我,把我拉出去。我想要轉身快速離開此地,但是在那幾秒我卻查覺到一個可怕的幻覺。我可以輕易相信在黑暗中的某處某人正看著我引誘我向前走進黑暗中進入某種毀滅中。   小姐來啊!   這感覺過去了,我轉身。當吉娜薇薇在我前面爬上樓梯時,我覺得我的腳好似鉛做的,我幾乎舉不起它們,我差一點以為聽到身後有腳步聲。好像有一隻冰冷的手將我抓回幽暗中,這都是幻想,我的喉嚨緊縮使我幾乎不能呼吸,我的心臟在胸腔中沉重無比,蠟燭不規則的搖動著,有一刻我害怕地以為它要熄滅,我覺得我永遠也到不了樓梯頂端,這向上攀爬不會超過一分鐘左右,但是看起來卻像是十分鐘,我在樓梯頂端喘著氣這個房間外就是秘密地牢。

  來啊,小姐。吉娜薇薇說,她的牙齒打顫,我冷。   我們爬著樓梯。   小姐,吉娜薇薇說,我今晚可以待在你房裡嗎?   當然可以。   如果我回去,我我可能吵到拉諾。   我沒指出拉諾絕不會被吵醒;我知道她也分擔了我的恐懼,害怕獨自去睡。我清醒的躺了許久,回味這夜間探險的每一刻。   我告訴自己,對未知的恐懼是承襲自我們野蠻的祖先,我到底怕地牢中的什麼?過去的鬼魂?某些在孩子氣的想像中下存在的東西?   不過當我真的睡著後,我的夢中不時出沒那輕敲的聲音,我夢到一個年輕女人困死於暴行無法安息,她想回來向我清楚的解釋她是怎麼死的。   嗒!嗒!   我在床上一驚而起,是女僕端來我的早餐。

  吉娜薇薇一定早就起來了,因為她已不在我房中。      第二天中午我獨自到地牢去,我曾想叫吉娜薇薇陪我,但是她卻不見蹤影,因為我對自己前晚的恐懼有些慚愧,我想向自己說明那兒沒什麼好怕的。   何況我聽到吉娜薇薇提起的輕敲聲,我很願意去發掘那是什麼。   這是個陽光普照的日子一切事物在陽光下多不同啊,即使是那老台階在牆上窄縫透進的光線下,也不再完全黑暗。它看來陰氣森森,是當然的,但完全不同於僅靠一隻小蠟燭的光。   我到達地牢的入口,站住瞪著陰暗處。即使在一年中最明亮的日子也不容易看清,不過在我站著窺視一會兒之後,我的眼睛變得適應幽暗了。我可以看出幾個稱之為監牢洞口的輪廓,而我向前踏入地牢時,那厚重大門在我後面關上了,我無法壓抑的小聲尖叫,因為一個黑影由後方陰森森的靠近我,一隻手抓住我的臂膀。

  勞森小姐。   我喘著氣,伯爵站在我身後。   我我開始說,你嚇到我。   我好笨,門關了多暗啊。他仍然沒開門,我查覺到他非常貼近我。   我在猜誰在這裡,他說,我也許該知道是你,你對古堡這麼有興趣,所以很自然的你愛去探險而且像這種陰森的地方一定特別有吸引力。   他將一隻手放在我的肩上,如果那一刻我想抗議,我一定做不到。我充滿了恐懼更多的害怕,因為我不知道我恐懼什麼。   他的聲音聽來貼近我的耳朵,你希望發現什麼,勞森小姐?   我不太清楚。吉娜薇薇聽到吵鬧聲,昨夜我們下來尋找,我說過我們會在白天再來。   所以她也來了?   她也許會來。   他笑了。   吵鬧聲?他說:什麼吵鬧聲?   一個輕敲聲,吉娜薇薇以前提過。她到我房間來,因為我有興趣,我說過如果她又聽到,我們會去調查。   你可以猜出那是什麼。他說,一些紅毛蛀蟲在古堡下面安排了一場大酒席,我們以前也遭遇過。   噢我明白了。   它也曾發生在你身上,一定。你一定在一些高貴的英國住家中與它照過面。   當然,但是這些石牆   這個地方有許多木頭。他把手從我身上抽開,走到大門旁,推開它,現在我可以看清楚些,這神秘的洞穴、可怕的環扣、鐵鏈還有伯爵,看來蒼白,我想著。他的表情比平時還模糊,如果我們這裡有些蛀蟲的話,這代表麻煩。他愁眉苦臉並聳著肩。   你會進行一次檢查?   即時,他說,也許在葡萄收成後。這群無賴要花上一大段時間才能把這個地方敲光,十年前這兒才全面檢查過一次,應該不會有太多的麻煩。   你懷疑這個?我問,這就是你來檢查的原因嗎?   不,他說,我看你走下樓梯,就跟下來,我以為你也許有個發現。   發現?哪一種發現?   一些被掩蓋的藝術作品,你記得你告訴我的嗎?   在這下面?   一個人永遠也不確定寶藏埋在哪兒,會嗎?   不,我認為不會。   此刻,他說,我們不提任何輕敲聲的事。我不希望蓋提爾提到,他會立刻找來專家,我們得等到收成後,你絕對想不到,勞森小姐,等你親眼看過後你會知道葡萄收成時這兒有多狂熱激動。在這種時刻,古堡裡是找不到工人的。   我可以告訴吉娜薇薇你對她聽到的輕敲聲的答案嗎?   好,告訴她。告訴她去睡覺,別聽它。   我會。我說。   我們一起走上樓梯,而且,一如往常在他陪伴下我的感覺是混雜的,我覺得我好像被捉到在窺探,但是另一方面因為再次和他談話而受到鼓舞。      第二天我們一起騎馬時,我向吉娜薇薇解釋。   蛀蟲,她大叫,什麼,它們和鬼差不多壞。   胡說,我笑了,它們是有形的東西,可以被毀滅。   否則它們毀掉房子,噁心,我不喜歡我們有蛀蟲的這個想法,它們在敲什麼?   它們用觸腳在木頭上敲好吸引配偶。那讓吉娜薇薇笑了,我們變得很愉快,我看到她鬆了一口氣。   那是可愛的一天,整個早上都有間歇性的豪雨,草地和樹木聞起來特別清晰。   那些經過嚴格修剪,百分之九十的果實都已擠除的葡萄看起來美好又健康。只有最好的留下來,如此它們會有足夠的空間吸收陽光,變得甜美,成為真正的古堡醇酒。   吉娜薇薇突然說:我希望你來晚餐,小姐。   謝謝你,吉娜薇薇,我說,但是我不能不請自來,而且無論如何我非常滿意在房中用餐。   爸爸和你常一起談話。   很自然。   她笑了。   我希望她沒來此地,我不喜歡她,我不認為她會喜歡我。   你是指你的克勞蒂嬸嬸?   你知道我指的是誰,而且她也不是我嬸嬸。   這麼稱呼她方便些。   為什麼?她不比我大多少。他們好像忘了我已經長大。讓我們到巴士泰德公館去,看看他們在做什麼。   當她談起克勞蒂時,她的臉現出不滿的線條,然而想到要去巴士泰德家她的臉又變了。因為我害怕她那些突發的情緒,我很願意將巴洪尼轉向他們房子的方向。   我們在花園發現伊凡和瑪歌,他們手中掛著籃子,一邊彎腰重覆查看前方的小路,一邊用單薄、孩子氣的聲音唱歌,並不時互相大叫。   我們將馬繫在柱子上,吉娜薇薇跑向他們,問他們在做什麼。   你不知道?她問,她正處於她幼小生命中的一個階段,認為那些對她所知事物一無所知的人非常無知。   蝸牛!吉娜薇薇大叫。   伊凡抬頭看她,露齒一笑,伸出籃子讓她看,裡面放了幾隻蝸牛。   我們會有一頓大餐。他告訴她。   他站起來開始又跳又唱:   Cetait un petit bonhomone mron   Cetait un peit bonho mone   Qui allait a Montbron   他尖叫:看這個,他永遠到不了蒙特布朗,來吧,溫和的小東西。他對吉娜薇薇露齒一笑,我們會有一頓蝸牛大餐,雨水把它們帶出來。拿一隻籃子過來幫忙。   在哪裡?吉娜薇薇問。   噢,珍尼會給你一個。   吉娜薇薇跑到後面繞進廚房,珍尼正在那兒準備菜肉濃湯,我想著自她進了這房子後她變了好多。   你一定要來參加這個盛宴,戴拉絲小姐。他說。   至少還有兩個星期。瑪歌尖叫。   我們養它們兩個星期,然後用大蒜及荷蘭芹烹調,伊凡懷念的用手輕撫胃部,好吃!   然後他開始對自己哼唱他的食用蝸牛歌,這時吉娜薇薇帶著籃子回來,我則進屋和巴士泰德太太談天。      兩周後孩子撿的蝸牛可以吃的時候,我和吉娜薇薇受邀到巴士泰德公館,他們為簡單場面製造慶祝儀式的習慣非常可愛,而且都是為了孩子著想。我想這是個多妙的點子,因為在那些時光中吉娜薇薇總是比較快樂,而她快樂時舉止就會改進。   但是當我們騎去時,遇到了克勞蒂,她看來正從葡萄園出來。我在她看到我們前先看到她,她臉孔緋紅,表情很陶醉,我被她的美再度震驚。不過,當她看到我們時,她的表情變了。   她問我們去哪裡,我告訴她我們受邀到巴士泰德家。   當她繼續向前騎後,吉娜薇薇說:我相信她想禁止我們去,她認為她是這兒的女主人,但是她只是菲利浦的妻子,她的行為好像   她的眼睛變窄了。我想著:她不像我們認定的那麼無知,她知道這個女人和她父親的關係。   我什麼也沒說,一路騎到巴士泰德公館,伊凡和瑪歌正等著我們,大喊大叫的向我們問好。   這是我第一次吃蝸牛,他們全都嘲笑我的抗拒。我相信它們很美味,但是我卻無法如派對中其它人般,那麼熱衷的吃它們。   孩子們談到蝸牛,以及他們如何央求他們的守護神派來雨水沖出它們,吉娜薇薇則熱心的傾聽他們所有的談話。她叫得像其它人一樣的大聲,他們唱食用蝸牛歌時也加入。   尚皮耶在中途進來,我最近較少見到他,因為他在葡萄園中是那麼的忙,他像平日般慇勤的向我問好,我有些驚覺得注意到他進來時吉娜薇薇的轉變,她似乎脫去了孩子氣,我明顯的看到她渴望著傾聽他所說的一切。   來,坐在我旁邊,尚皮耶。她大叫,而他毫不猶豫的拉了把椅子到桌邊,插入她和瑪歌之間。   他們談著蝸牛,尚皮耶以他豐厚的男高音為他們歌唱,當吉娜薇薇看他時,他立刻將注意力移向我,吉娜薇薇叫道:我們的古堡中有蛀蟲,如果它們是蝸牛我不在意,蝸牛會跑到室內嗎?它們會不會用它們的殼去敲打?   她拚命爭取他的注意,而她辦到了。   蛀蟲在古堡?他問。   是啊,它們敲打。小姐和我在夜裡下去查看,是不是?我們直下地牢,我很害怕,小姐不會,沒有什麼事會嚇到你,小姐,這會嗎?   蛀蟲當然不會。我說。   但是直到爸爸告訴你,我們才知道那是蛀蟲。   蛀蟲在古堡,尚皮耶重覆道,紅毛?那會使伯爵先生陷入苦境,我發誓。   我從未見過他陷入苦境而他當然不會受此苦惱。   噢,小姐,吉娜薇薇叫著。是不是很可怕在地牢下,而我們只有蠟燭,我確定有人在那兒看著我們,我感覺到它,小姐,我真的有。孩子們圓睜雙眼注意的傾聽著,吉娜薇薇無法抗拒將趣味焦點放在她身上的誘惑。我聽到吵鬧聲她接下去,我知道下面有鬼,某人曾是囚犯被監禁後死了,他的靈魂無法安息   我看出來她太興奮了,有一股歇斯底里在她體內升起,我看了尚皮耶一眼,而他點了點頭。   嗯,他大叫,誰要跳食用蝸牛進行曲?飽食完畢後再跳舞向它們致敬再合適不過了,來,吉娜薇薇小姐由我們領頭。   吉娜薇薇敏捷的跳起來,她的臉蛋兒發紅,眼睛發亮,將手放入尚皮耶的,她在屋內飛舞。      我們在四點左右離開巴士泰德公館,我們進古堡後,一個女僕跑來見我,告訴我泰拉泰爾夫人希望盡速在她的閨房中見我。   我沒換衣服穿著我的騎馬裝直接去見她。   我敲她寢室的門,聽到她的聲音很低沉的吩咐我進去,我照辦。在那放著四柱大床,上懸孔雀藍絲帳;有著精緻傢俱的房間中卻不見她的蹤跡。   我注意到一扇開著的門,她從裡面叫我:在這裡,勞森小姐。   她的閨房是一間相當於她寢室一半大的房間,裡面放著一個大鏡子、浴盒、化妝台、椅子、沙發並且含有過濃的香味。她自己斜躺在沙發上裹著一件淡藍色絲長袍,她黃色的頭髮披在肩上,我恨向自己承認,但是她看來非常的美麗又誘人。   她端詳著自己伸出藍袍外的一隻裸足。   噢,勞森小姐,你才剛進來,你到過巴士泰德家?   是的。我說。   當然,她繼續說,我們不排斥你和巴士泰德的友誼。   我困惑的看著,她帶著微笑的強調:當然不會,他們替我們製酒,你替我們清圖畫。   我看不出關聯性。   我確信你可以,勞森小姐,如果你考慮一下,我正在想吉娜薇薇,我想伯爵先生不希望她這麼所謂的親密友善與他的僕人。我正要抗議,她很快又接下去說,而且在她的聲音中有一種近乎柔和的語氣,好像她正試著讓這變得對我容易些。也許我們這兒保護我們的年輕女孩勝於你們在英國,我們覺得允許他們太自由的與那些非他們階級的人相處是不智的,在某些情況下可能會變得複雜,我確信你明白的。   你是在建議我阻止吉娜薇薇拜訪巴士泰德家?   你也同意那是不智的?   我想你太看得起我了,我確信我無法制止她做她想做的事。我只能叫她來找你,這麼的話你可以把你的心意讓她知道。   但是你陪她去見那些人,因為你的影響   我相信我阻止不了她,我會告訴她你想和她談談。   帶著這句話,我離開她。      那晚我在房中休息,當騷動發生時我在床上卻還沒睡。   我聽到恐懼與憤怒的尖叫聲,我穿上睡袍走到走廊上,我可以聽到有人抗議的大叫,接著我聽到菲利浦的聲音。   當我站在房門口正猶豫該怎麼做時,一個女僕跑過我身旁。   出了什麼事了?我大叫。   蝸牛在夫人床上。   我回到房中,心事重重的坐下,所以這是吉娜薇薇的答案。她的懲罰夠端莊了,或是看起來如此當她計劃報復時。這會有麻煩的。   我到她的房間去並在門上輕敲。那兒沒有回音,所以我走進去,發現她背對著我躺著,假裝睡著了。   那是沒用的。我說。   她睜開一隻眼睛,對我笑著。   你聽到叫聲了嗎?小姐。   每一個人一定都聽到了。   想像一下她看到它們時她的臉。   它不是真的很好玩,吉娜薇薇。   可憐的小姐,我一向替沒有幽默感的人感到遺憾。   而我也為那些玩弄愚蠢惡作劇並將因此自食其果的人遺憾,你認為這個玩笑的下場是什麼?   她將學會只管自己的事,別窺視我。   它也許最後不像你所想的。   噢,別說了,你像她一樣壞,她正試著阻止我去看尚皮耶和其它的人,她辦不到,我告訴你。   如果你父親禁止   她伸出下唇,沒有人會禁止我去見尚皮耶還有其它的人。   處理這件事的方法不是玩這種女學生的蝸牛把戲。   噢,不是嗎?你沒聽到她的叫聲?我敢打賭她害怕極了,做得好極了。   你不會以為她就此罷手吧?   她可以做她喜歡的,我可以做我喜歡的。   我可以看出和她說什麼都沒用,所以我離開她。但是我增加了警覺,不僅是由於她的愚行,我確信那只會對她有害,而且是因為她日益沉迷尚皮耶的事實。      第二天早上克勞蒂進來時,我正在畫廊,她穿著深藍色騎馬裝並戴著藍色圓頂騎帽,帽子下她的眼睛是深藍色的,我知道她非常生氣並試著隱藏它。   昨晚有一個不文雅的場面,她說,也許你聽到了。   我聽說了一些。   吉娜薇薇的態度真可悲,想到是誰陪伴她就沒有什麼好懷疑了。   我揚起眉毛。   而我認為,勞森小姐,你有某些地方該受責備,你會同意自從你來了後她對製酒人友善了起來。   這個友誼和她的惡劣態度無關,在我來時它們就很可悲了。   我深信你的影響不是好的,勞森小姐,基於這個理由,我要求你走。   走?   是的,它是目前為止最好的方法,我要看到你為因你而起的一切付出代價,我的丈夫也許幫你另謀一份差事,但是我不想引起任何爭論,我想見到你在兩個鐘頭內離開古堡。   可是這很荒謬,我還沒有完成工作。   我們會找人代替的。   你不懂,我用自己的方法,我不能丟下這幅畫除非它完成。   我是這裡的女主人,勞森小姐,而我要求你走。   她多肯定啊!她有理由如此嗎?她對他如此有影響力嗎?她需要求他幫忙以取得同意嗎?她對這些看法很清楚,她有完全的信心伯爵不會否定她任何事。   我受雇於伯爵。我提醒她。   她嘟起嘴唇,非常好,你會從他那裡接到命令。   我感覺到一股寒冷的恐懼,對這絕對的肯定那兒一定有個很強的理由,也許她已經和伯爵討論過我,也許她已經要求我離去,而他急於寵她已同意了她的心願。我隨她去圖書室時,試著掩飾我的恐懼。   她撞開門並叫道:洛塞爾!   克勞蒂,他說,我親愛的?   他從椅子上起身,正要走向我們時,他看到我。有半秒鐘他往後退,然後他微一低頭為我的出現示意。   洛塞爾,她說,我告訴勞森小姐她不能留下,她拒絕由我辭退她,因此我把她帶到你面前,這樣你可以告訴她。   告訴她?他問,從那張憤怒的臉看到我輕視的臉,那一刻我查覺她是多美,憤怒為她的面頰加上深紅色,那更強調了她眼睛的藍,形狀完美的牙齒的白。   吉娜薇薇把蝸牛放在我床上,那好可怕。   我的天啊!他屏住氣喃喃著,她從這種愚蠢把戲中得到什麼樂趣?   她覺得這很好玩,她的態度令人膽寒,誰會想到你知道她最親愛的朋友是巴士泰德一家嗎?   我不知道。伯爵說。   那麼,我可以向你保證,她常去那兒,她告訴我她不在意這裡任何人,我們不像她最親愛的朋友尚皮耶般的那麼令人愉快、好玩及聰明。是的,他是她最親愛的朋友,雖然她欣賞全家人,巴士泰德!你知道他們是誰。   本區最好的製酒人。伯爵說。   不久之前那女孩匆促結婚。   這種倉促在這個地方不是那麼罕見,克勞蒂,我向你保證。   而這位完美的尚皮耶,他是個快樂的傢伙我是這麼聽說的。你希望你的女兒舉止像個鄉下女孩;她將在短時間內學會,嗯從不幸的處境中倉促抽身?   你變得太激動了,克勞蒂,吉娜薇薇不會被允許做任何不適當的事。但是這些事和勞森小姐何關?   她促成這段友誼,她陪吉娜薇薇去巴士泰德家,她是他們重要的朋友,這些都很好,是因為她介紹吉娜薇薇加入他們的圈子,所以我說她一定要走。   走?伯爵說,可是她還沒有完成那些畫,此外她曾向我提過壁畫。她走近他,抬起她那美麗的藍眼睛看他的臉。   洛塞爾,她說,請聽我說,我在替吉娜薇薇著想。   他不看她而看我,你什麼也沒說,勞森小姐。   留下未完成的畫我很遺憾。   那是不可思議的。   你的意思是你站在她那邊?克勞蒂問。   我的意思是我看不出勞森小姐走了對吉娜薇薇有何益處,而我可以看出它帶給我圖畫的傷害。   她背對他而站,有一刻我認為她要打他,相反的,她看來好像就要掉下眼淚,然後轉身走出房間。   她很生你的氣。我說。   對我?我想是對你。   對我們兩個。   吉娜薇薇舉止又變壞了。   是的,我恐怕如此,那是因為她被禁止前往巴士泰德家。   而你帶她去過那裡?   是的。   你認為這很明智?   一度我認為明智,她缺少年輕人的社交,像她這個年齡的女孩該有朋友,因為她沒有,所以她如此不可理喻表現在情緒上,亂發脾氣上,以及玩這些詭計。   我明白了,是你的主意給她這個同伴?   是,我曾看過她在巴士泰德家很快樂。   而你也是?   是的,我也非常喜歡他們的陪伴。   尚皮耶有個名聲對女性太慇勤。   誰沒有?慇勤在貴國這個地區像葡萄一樣的普遍。   在他的陪伴下我變得魯莽,我覺得我一定要發現他對我是什麼感覺它們和他對克勞蒂的感覺有何不同,我說:我想過也許我走了也不錯,我可以走,在,就說兩個星期內吧,我想到那時我可以完成我正著手的畫,那會使泰拉泰爾夫人滿意,因為吉娜薇薇沒什麼機會單獨騎馬去巴士泰德家,這件事會完美安排好。   一個人不能只為了完美去安排他的生活,勞森小姐。   我笑了,他和我一起笑。   現在拜託,他說,別再談離開我們。   可是泰拉泰爾夫人   讓我處理她。   他看著我,在這光輝的時候,似乎面具由他臉上滑掉了,他也許已經告訴我他不能忍受失去我,不下於我不能忍受離去。      我再次看到吉娜薇薇時,我注意到她雙唇上的陰沉。   她告訴我,她恨每一個人全世界,最主要的她恨那個自稱是克勞蒂嬸嬸的女人。   她再度禁止我到巴士泰德公館,小姐,而這一次爸爸和她在一起,他說沒有他的同意我一定不能去,那代表絕不可以因為他絕不會同意的。   他也許會,如果   不,她已經告訴他不可以,而他照她的話辦。想到他會照任何人告訴他的做蠻奇怪的但是他照她說的做。   我確信他不是一向如此。   你不知道,小姐,有時我認為你除了英文和當家庭教師外,什麼也不知道。   家庭教師至少得在可以教書前知道一大堆東西。   別企圖改變主題,小姐,我恨這房子裡的每一個人,我告訴你,有一天我會跑走。      幾天後我遇到尚皮耶,我獨自騎馬,因為吉娜薇薇自從爆發後一直避著我。   他讓馬快步馳向我,他的表情非常愉悅,一如往日他看到我時。   看這些葡萄,他大叫,你曾經見過這樣的嗎?今年我們的酒值得在瓶子上貼上古堡標誌。如果沒有事出錯。他匆忙加上,好像安慰某個神,他也許會聽到並因他的高傲而懲罰他。我記得只有另一個理由讓它們這麼好過。他的表情突然變了,不過我也許看不到這次的收成了。   什麼?   跡象如此顯示,伯爵先生正在找一個好手,派去門摩士葡萄園,而我是一個非常棒的人,我是這麼聽說的。   離開蓋拉德!但是你怎麼可以這樣做呢?   很簡單,只要把我自己搬到門摩士。   不可能的。   有上帝和伯爵先生在任何的事都可能,他突然激動憤怒起來,噢,你看不出來嗎?戴拉絲,我們對伯爵先生不重要,我們是棋子被他移來移去全為了他玩的這些遊戲的利益。他不想要我在這裡,我們可以說那麼,好吧,我越過棋盤到另一個地方,對伯爵先生而言我在這裡是個危險人物。   危險人物?你怎麼會呢?   一個低微的小兵怎能威脅國王去將軍呢?這就是這個遊戲的微妙處,我們沒看到我們如何干擾了或威脅到大人心中的平靜,但是只要我們一時做了,我們會被掃得遠遠的,你懂嗎?   他對蓋柏拉很仁慈,他把她安排去聖瓦林還有賈克。   噢,非常仁慈尚皮耶喃喃。   為什麼他要你走呢?   可能有幾個理由,也許是你和吉娜薇薇拜訪我們。   泰拉泰爾夫人想因此而辭退我,事實上她請求過伯爵。   而他不聽?   他希望他的圖畫修復。   不就是,你不認為嗎?戴拉絲,小心,他是個危險人物。   你是什麼意思?   女人著迷於危險,他們是這麼告訴我的。他的妻子,可憐的女士,非常不快樂,她不被需要,所以她走了。   你想告訴我什麼,尚皮耶?   小心,他說,好好當心。他靠近我,拿起我的手,吻它,這對我而言很重要。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回