主頁 類別 言情小說 七鵲圖之謎

第5章 第五章 私奔

七鵲圖之謎 維多利亞.荷特 17634 2023-02-04
  舞會的隔一天,泰瑪莉絲和我被邀請到大鐘宅喝下午茶。要不是因為那裡的改變這麼大,我是一輩子不會再踏入一步的;我可以感覺到,過去的不愉快好像被一陣大風吹過一般,不留下痕跡除了馬廄那扇可怕的門之外;我看到它是鎖著的;心裡真懷疑是否還有人會進到那裡去。   我很快就沉緬於對話中了。泰瑪莉絲把她的快樂分享給我們;舞會辦得相當成功;她的母親非常開心,說好像回到從前的日子般,以後還要再辦這樣的節目。泰瑪莉絲和佳斯頓.馬奇蒙整晚一共跳了六支舞,可惜即使如此他依然立刻動身前往蘇格蘭,處理有關遺產的事宜。   他會再回到這裡嗎?我真懷疑。我說。   泰瑪莉絲和瑞琪兒一起用不可思議的眼光看著我。   他當然會回來!泰瑪莉絲大叫。

  他非回來不可。瑞琪兒說。   我們喝茶時,丹尼爾走進來坐在瑞琪兒旁邊,我問他昨晚的舞會玩得開心嗎?非常棒的舞會,他謹慎地回答道。每個人似乎都很滿意。   非常成功。泰瑪莉絲同意地說。   喜坦姨媽走了進來,看到她不禁使我想起過去;那時的她臉上佈滿了惶恐的神情,身上的衣服沒有這麼漂亮,頭上也不會簪上髮釵。格林多先生和杜利恩先生之間一定有著天壤之別,克里斯派說得沒錯:對眾人有益之事一定錯不了的。   我注意到泰瑪莉絲對丹尼爾非常冷淡,她是不會原諒丹尼爾把注意力放在瑞琪兒身上,而忽略了她的。   傑克.格林多也加入我們這一群,他告訴我們:他已經送佳斯頓.馬奇蒙到車站,並看著他坐上往倫敦的火車。

  他將直接到蘇格蘭去,他說。看樣子那裡的事是非他處理不可。   他會回來的。泰瑪莉絲很有信心地說。   我想他一定很忙,他說一定會再回來並將在這裡待上一陣子。他在這裡的這段期間過得非常愉快,傑克繼續說。有他在也很棒,他點亮了我們平淡的生活。   一點也沒錯。泰瑪莉絲微笑地同意著。   我懷疑她對佳斯頓.馬奇蒙的計畫,比我們任何一個人都來得清楚。   或許她真的瞭解,因為三個星期後,佳斯頓.馬奇蒙真的回來了。他到格林多牧場並問是否能在那兒住幾天如果不方便的話,那他就到旅館去因為上次愉快的經 驗使他想再多和他們住幾天。   傑克說他們非常高興他能再回來,而且他當然得在牧場待幾天,否則他們會很遺憾的。

     佳斯頓.馬奇蒙已經回來三天了,在這期間我很少看到他。當我聽到馬蹄聲時   我正和蘇菲姨媽一起,幫她整理花園沒過一會兒,莉莉就跑進花園來了。   聖奧比先生來了,她說。她想見佛萊德小姐。   克里斯派已經來到花園了。   泰瑪莉絲不見了,你知道她去哪兒了嗎?他問。   不見了!蘇菲姨媽大叫。到哪兒去了?   這就是我來的原因。他看著我說。你知道她會是去哪兒了嗎?   我?不知道。   我以為她會告訴你。   她什麼也沒提到。   從床上的痕跡看來,她昨晚並沒睡在那裡,一定是昨晚就離開了。反正,結果就是她不在家。我搖著頭說:我昨天看到她時,她看起來是有些興奮。   你沒問她興奮些什麼嗎?

  沒有。通常有什麼事她都會主動告訴別人,所以我當時認為可能不是什麼大事。他的緊張是明顯易見的,在瞭解我什麼也幫不上忙後,他便離開了。   整個早上我們都在談論這件事。   這可有趣了,我懷疑到底發生了什麼事,這裡面一定暗藏著玄機。蘇菲姨媽說。我們不受合理結論的限制毫無禁忌地推測她的行蹤,我相信不久後她就會回來,她有可能因意見不合而離家出走也許她和她的母親之間起了衝突。   接下來,傑克又來報告說:佳斯頓.馬奇蒙也不見了!他不像泰瑪莉絲般不著痕跡地失蹤,他臨走前留了張紙條,上面寫著:他有急事得離開一陣子,也許不久他就可以回來,到時他一定會解釋清楚的。   人們立刻把泰瑪莉絲和佳斯頓.馬奇蒙的失蹤聯想在一塊,謠言及推測瞬間就在村裡漫延開了。

  我到大鐘宅去看瑞琪兒,喜姐姨媽告訴我她正在果園裡。大鐘宅的花園總面積大約有二英畝,園內的草坪相當寬廣,通常每當教會無法在聖奧比邸園舉辦露天宴會或節慶時,就會以大鐘宅來代替。果園附近的樹林較密、地也較廣,我知道那一直是瑞琪兒最喜歡的地方。   在那兒找到她後,我便往她的方向走去,並大喊:你聽說過那個新聞了嗎?   新聞?什麼新聞?   泰瑪莉絲和佳斯頓.馬奇蒙都不見了,他們倆一定一起走了。   噢,不可能的!她大叫。   這件事是滿巧合的兩個人都同時離開。   他們倆不可能在一起。   為什麼不可能?   他不會   他在舞會中和她一起跳舞的次數比誰都來得多。   那也是不得已的,因為主辦者是聖奧比家族,所以他才不得不常過去邀泰瑪莉絲一起跳。

  我相信他們倆是在一起的。   等佳斯頓.馬奇蒙回來不就真相大白了,我相信他一定會回來的。   但,他們倆一塊兒失蹤了!   這之中一定有什麼原因的。   她的眼睛盯著果園內的小溪流,臉上帶著像是被人遺棄的焦慮神情。      她說對了。他的確回來了,而且還是和泰瑪莉絲一塊兒回來的。泰瑪莉絲的臉上洋溢著喜悅的光彩,左手第三個指頭上有個金戒子,她說生活真是太奇妙了,如今她已是佳斯頓.馬奇蒙太太。格蘭塔葛林是最方便、最容易安排一處婚禮的地方,所以她和佳斯頓.馬奇蒙決定一起私奔到那裡,完成他們的終身大事,以省去所有不必要的麻煩;他們一心一意想結合,不願為任何事拖延。   整個哈普葛林都為之興奮不已;這可算是繼大鐘宅馬廄內,喬修杜利恩上吊自殺後,最具戲劇化的事件了。

  在這裡連這樣的事都能發生!莉莉說。真不知道接下來還會發生什麼事。   蘇菲姨媽說這件事很不尋常。   他們為什麼要私奔?如果他有自己說得那麼好,就應該不會有人反對這件事;安排一場盛大的婚禮對聖奧比夫人而言是最佳良藥,而且,我相信泰瑪莉絲也一定會喜歡。這件事看來有點狡猾,看來這位男士不願太多人干涉。   佳斯頓.馬奇蒙和新娘一起住在聖奧比邸園,打算一直住到他把所有的事處理好了,再搬回他們自己的家。   他們回來的隔一天,我看到克里斯派騎著馬正才從達維茲回來,他見到我便停住馬然後跳了下來。   你確定對泰瑪莉絲的計畫完全不知情?他問道。   百分之百確定。   所以她連暗示也沒有?

  當然沒有。   他看起來非常生氣。   我說:她不是很快樂了嗎?這就是她所要追求的。   他目視前方,嘴巴成一直線。她真是徹底地愚昧、無知,他說。這種感情用事的舉動可能會毀了她的一生。天啊,她才離開學校不久。   我感到一股憤慨之氣由心中升起,這就是他對我的看法一個才剛離開學校不久的小女孩!   但,他們很相愛!我說。   相愛?他輕蔑地反駁道。   也許你覺得很不可思議,但有些人的確會為了某人而瘋狂地陷入愛河。   他不耐煩地看著我。如果她曾給過你什麼暗示,你就該來警告我或任何人。   她沒有,我早告訴過你幾百次了。而且,即使她把心裡的話說給我聽,為什麼我就得向你報告?你搞不好會因而從中作梗,試著破壞他們倆。

  我帶著沮喪的心情離開那裡,他對別人的感覺一點也不在乎,我才剛開始認為他也許對我有興趣雖然只有一點點不過,我想那可能是因為我常去拜訪露西和佛蘿拉.蓮的關係。他依然是那位轉身傷我的人,我幾乎可聽到他說:那個沒特色的孩子是誰   自從泰瑪莉絲回來後,我就沒看過瑞琪兒了;有一天下午我決定到大鐘宅看她。   我在果園的小溪流邊找到她我知道她一定在那裡,卻被她身上所散發出的那頹喪氣氛嚇到了。   我在她身旁坐了下來,然後說:瑞琪兒,你怎麼了?   你知道泰瑪莉絲和佳斯頓已經結婚的消息了。   每個人都在談論這件事。   我真的無法相信這件事,佛萊迪,當他們一起離開時   我想當時我們已猜出可能會有這種結果了。

  她陷入沉默之中,我說:瑞琪兒,你愛上他了嗎?   我用手環住她,她全身都在顫抖。   我突發靈感地接下去說:他讓你相信   她點了點頭。   我從不覺得他是那種真誠可靠的老實人,我說。蘇菲姨媽和莉莉都認為他只會在女孩子面前大肆吹噓,這種人所說的話不代表任何意義,不值得你為他心傷。   那些話對我來說意義非凡。瑞琪兒說。   你是說   他一直告訴我:他是真心地愛著我。但,他指的事實上是泰瑪莉絲。   那天晚上的舞會中,他和她跳了好幾支舞並且和她一塊兒用餐。   當初我以為那只是   你還不瞭解他所說的那些甜言和蜜語不代表任何事嗎?   不是這樣的,佛萊迪我們倆之間的關係很特別,也很認真。但,他卻抽手離去和泰瑪莉絲結婚了。   可憐的瑞琪兒,你不明白,這一切並不代表什麼,不具任何意義。   有的,有的!我知道我們之間有份愛。   那麼他為什麼為什麼娶泰瑪莉絲?   我猜是因為她的身世和地位,她不是很富有嗎?她將會有一大筆財產,她是聖奧比家族的一員。   如果原因真是如此,那能脫離他也算是你的幸運了。他和丹尼爾不同,丹尼爾才不在乎你能給他什麼,他是真心的愛著你。   佛萊迪,你說起話來還真像個老姨媽;這些事你是不會懂的。   我瞭解!他讓你覺得他愛上你,然後卻又跑去娶泰瑪莉絲。   她絕望地說:沒錯,一點也沒錯。他就是這麼對我的。   那麼,你很幸運能離開他;而泰瑪莉絲才是那個該擔心的人。   我願付出一切的代價,只求能換取她目前的狀況。   理智點!丹尼爾深深地愛著你,而你也喜歡他,他那麼好的人一定會是個體貼的好丈夫。哎,我知道他的舞跳得不好,沒有四處旅行,而且待人處世也沒那麼圓滑,但這些並非必要之條件,最重要的是善良忠貞。   佛萊迪,別再繼續說教了,我會受不了的。   好吧,我說。不過我很慶幸他娶的不是你。事實上,我認為泰瑪莉絲犯了個很大的錯,而她的哥哥克里斯派.聖奧比也和我有同感。   我們在那兒坐很久,看著小溪流的韻動,默默地什麼話也不說。   我對瑞琪兒感到非常地不安。      聖奧比夫人的情緒反應很大,在格蘭塔葛林結婚是很好,但她更喜歡在我們自己的教堂舉行正式的婚禮。泰瑪莉絲和佳斯頓倆都同意這個見解,於是就馬上安排一場婚禮。   聖奧比夫人的健康情形進步得相當快,她已為泰瑪莉絲安排了好幾場舞會,努力地想把她女兒引進社交圈。不過泰瑪莉絲的棋先一步,使得她的計畫變得毫無必要了。   這場婚禮當然不是她心目中理想的婚禮,如果她有更多的時間,她會把它做得更好;但她想盡快完成結婚儀式,以免有人會否認先前那個簡單的婚禮,認為那是偽裝的。   教堂已正式宣佈這個婚禮;我是伴娘,而雷凡倫.海瑟林頓則為儀式的主持人。泰瑪莉絲身上那件絲綢製的蕾絲禮服,是她母親當年結婚時所穿的;聖奧比夫人認為光只是教堂儀式似乎不夠,所以決定會後再到聖奧比邸園設宴慶祝。   這樣一來就不會有人對泰瑪莉絲和佳斯頓.馬奇蒙結婚的事實存有任何質疑。   瑞琪兒並沒有出席這場婚禮;就我們所知,她的身體不舒服。她和我一向就比和泰瑪莉絲來得親,我真的很擔心她那天坐在小溪流旁時,她眼裡悲痛的神情使我不安久久不能釋懷,她的影像在整個招待會上不斷地浮現在我腦中。   慶宴結束後,蘇菲姨媽和我一起回家,而我的心仍掛在瑞琪兒身上,我有個不祥的預感瑞琪兒可能出了什麼事。   天色已經漸漸暗了,我知道若是看不到瑞琪兒,我是無法平靜的;於是我溜出了山梨之屋,跑到大鐘宅去。   我必須經過那個馬廄。當我跑近馬廄時,心裡不禁驚慌了起來,那扇一向深鎖的門,如今已打開了。   我停下來看它,感到一股嫌惡之痛湧上心胸,這個地方讓我恐懼得全身都會發抖。好像我一推開那扇門就會看到杜利恩先生上吊在那裡,用著他那雙恐怖的眼睛瞪著我告訴我這一切的錯都是我造成的。   這太愚蠢了,那當然不是我的錯;克里斯派已經清楚地告訴過我:這樣想就太傻了。   就在我遲疑地站在那兒時,一陣微風把門打開了點,並發出吱吱地聲響。   是誰,為何在這時候打開這扇門?為什麼我會有這種奇怪的靈感想跑來大鐘宅?   我感覺到瑞琪兒正處於危險之中,她需要我。   我下定決心走向馬廄,把門推開走了進去。   瑞琪兒!我大叫。   她正坐在地上,手上拿著繩子。   你在幹嘛?我大聲說。   她生氣地說:你來這裡幹嘛?   我必須來找你,我感覺到你在叫我,然後我看到馬廄的門是開著的。   你該離開了。   不,我不會走。你在這可怕的地方做什麼?   她默默地看著手上的繩子,沒回答。   瑞琪兒!我大喊。   都是他造成的,她說。看來這似乎是唯一的解決途徑。   你在胡說些什麼?   佛萊迪,我不想待在這個世上了,我無法忍受這一切,太可怕了。   你到底在說什麼?   我受不了,我不能承受即將發生的事,我不想活了。   別亂說了。人們都得活著面對未來,是不是和泰瑪莉絲與佳斯頓有關?他的甜言蜜語讓你相信你是他所愛的人。我認為沒和他有任何牽扯算是幸運的了,你只要這麼想就會好過些。   你不知道自己在說些什麼。   你不能這麼想,我繼續說。這個恐怖的地方我無法忍受,我們離開吧!跟我來,我們到果園談。   沒什麼好談的了,說什麼也改變不了事實,沒有用的。   或許我們會談出什麼結果來。   她搖搖頭。   反正我還是要試試看,我堅持地說。但,不是在這裡,我受不了這個地方。跟我來,讓我們到別的地方談。   我把她手中的繩子拿走,丟到角落去;然後挽著她的手,繼續說:你有馬廄的鑰匙嗎?   她把它從衣服上的口袋裡取出,拿給我。我挽著她走出去,當我回頭看那些屋椽時,我幾乎看到杜利恩先生那雙邪惡的眼睛盯著我看。   我關上門後便緊緊地鎖住它,然後再把鑰匙放入口袋裡。   現在,我們到果園談吧!我說。   我們坐在那裡,她全身都在顫抖著;我試著不去想像她的身體吊在屋椽下,無力地擺動著她會這麼做嗎?以當時她的心境而言失魂落魄、鬱鬱不樂,她真的不想活在這世上她會這麼做的。   我知道必須來看她,幸好我及時趕到;我們倆之間有份很特殊的情誼,如今我在這裡照顧她。   告訴我到底怎麼了?我緊張地問。   比你想的還要糟,你以為我只不過是被拋棄。   他說過要娶你嗎?,   呃,沒有很確切地   暗示過嗎?   她點頭。我以為我們就要結婚了,所以我才我以為這是很自然的所以,佛萊迪,這不單只是他娶了泰瑪莉絲的問題,我懷孕了。   我被嚇到了。我驚恐地瞪著小溪流,不敢直視瑞琪兒,怕她看出我眼中的驚嚇。   你你打算怎麼辦?我結結巴巴地說。   你也看到我打算怎麼做了,這是唯一解決的方法。   不是的,這不是唯一的方法。   還有什麼辦法?   人們有生育小孩的權利。   當然了,在已婚的情況下,這會是個大好消息,如果不是那就成了罪惡,一輩子都洗不掉的恥辱。   不會的,有時候結局會好得令你無法想像。泰瑪莉絲知道這件事嗎?   當然不知道。除了我和你之外,沒有人知道。   他也不知道嗎?   不知道。   他太卑鄙了。   說這些已經沒用了,不能改變任何事實。   沒錯,如今他已娶了泰瑪莉絲。噢,瑞琪兒,我們該怎麼辦呢?   我想不出有什麼可行之法,佛萊迪,這就是為什麼我   你絕對不可以這麼做,否則大家都會知道,到時候還不是   至少我不會在這裡忍受這些。   一定有什麼方法的。   什麼方法?我連一個都想不出來。   如果你告訴他呢?   那有什麼用?   噢,可憐的瑞琪兒!不過,我們一定會有法子的。可惜主角不是丹尼爾。   丹尼爾?   丹尼爾的為人那麼好,他是不會像佳斯頓.馬奇蒙一樣卑劣的,那個小人,怎麼會有人在乎他呢?   他非常地迷人與眾不同。   由於我心裡有個模糊的點子,一直試著想理出一個頭緒來,所以就沒注意到她在說些什麼。我想著那個線索。   我想不出什麼解決之道,她說。佛萊迪,我不能面對這個事實,我可以想像哈普葛林村裡的每個人都在談論著這件醜聞恥辱   我說:別那麼早下定斷,也別採取任何行動,答應我好嗎?明天我來之前別做任何傻事,請你一定要答應我,好不好?   你在想什麼?   我想這件事應該可以解決的。   你的意思是?   我還不確定,只求你先答應我一件事見到我之前千萬別做什麼傻事。   我什麼時候會再看到你?   很快。我向你發誓。   明天?   對,明天。這是個秘密,拜託你千萬別做傻事,或許這會是個萬無一失的好方法。   你不會要去找佳斯頓吧?   當然不會!我不想再見到他了,請你相信我,瑞琪兒。   佛萊迪,我真的不認為   你想想,為什麼我會正好及時趕到馬廊?因為命運驅使我這麼做,告訴我這件事非常重要;因為我們之間有種特別不尋常的關係。我有個點子,可能有希望把問題解決,請你務必照著我的話做,相信我,瑞琪兒。   她點點頭說:那麼就到明天再說吧!   於是我便離開她。當我從大鐘宅跑向格林多牧場時,我感到口袋裡的鑰匙上上下下地震動著。   我一路祈禱,拜託讓丹尼爾在那裡!拜託,求求祢,神啊!讓他待在家裡。   我的禱告靈驗了,當我跑到牧場的那幢農宅時,第一個看到的人就是他。   噢,丹尼爾!我氣喘吁吁地說。我真高興看到你,有件事情很重要,我必須和你談談。   親愛的佛萊迪他說。   是有關瑞琪兒的事,我說。我非常非常地擔心她,我們能不能找個地方談談?   他一聽到瑞琪兒的名字,表情馬上警覺了起來。   到我的工作室談好了,他說。就在這附近。   我跟著他走,工作室裡有兩張凳子及一張長桌,桌上擺了許多不同的工具。   好了,他說。到底是什麼事這麼匆忙?   她她打算上吊自殺。   什麼!   丹尼爾,我恐怕她真會這麼做。她非常、非常地不快樂;我知道你愛她,我也是,她是我最好的朋友,萬一她有什麼三長二短,我會受不了   到底是怎麼一回事?   這事和佳斯頓.馬奇蒙有關。   他的臉色一瞬間變得很蒼白,拳頭緊緊地握著。   他做了什麼事?   他娶了泰瑪莉絲。   那和瑞琪兒有什麼關連?   她以為他會娶她。   我的天。他平靜地說。   他是個專門調戲良家婦女的人,他對瑞琪兒頻頻地獻慇勤我猶豫著;   心裡又默默地祈禱:主啊!求求祢,讓我有信心,完成這件事;我必須向他坦白這一切為了瑞琪兒,我必須讓他知道,這是唯一的方法,非成功不可;如果他不幫忙,那麼她一定會自盡的。   我硬著頭皮再說一遍。她她懷孕了,我在杜利恩先生上吊自盡的馬廄裡找到她。有個力量引導著我,我們倆是非常要好的朋友;丹尼爾,我願為瑞琪兒做任何事,我想你也是如此的。   他不可置信地盯著我看,我想他是嚇到了,他很害怕,他不如我想像中那麼地愛她。   她無法面對這件事,丹尼爾,我懇求他。她無法單獨,一個人面對這件事。   在那個馬廄,他喃喃自語道。當初杜利恩先生   她當時心裡一定有這個想法,她幾乎那麼做了,丹尼爾,如果我沒及時趕到   瑞琪兒他喃喃自語道。   她是那麼地不快樂,噢,我真是恨死那個男人了!   沉寂好像延續了一輩於久般,然後我說:真希望她沒來到這裡。我以為你對她的愛足夠抵擋一切的阻礙,你不是曾向她求過婚嗎?   她不接受,因為那個男人的關係   人非聖賢,怎會不犯錯呢?丹尼爾,如果你是真心愛她我以為你是認真的,所以我才來找你;我以為你是誠心誠意地愛著她,你會願意娶她,這樣一來小孩子的事就可解決了。   我扯太遠了,在這齣悲劇中我所扮演的角色在毫無其他選擇下很快地已逐漸地在消失中,如今我已開始在試著安排別人的生活,這實在是太自大、太多管閒事了但,瑞琪兒的生命正繫在那條繩上。   我聽到自己的聲音說:我想你會認為這不關我的事,但她是我的朋友,我非常地在乎她,當我知道有解決的方式時,我是不會放棄,而讓她就這樣死去的。   接下來,丹尼爾終於說話了。你是個好女孩,他說。你來找我是對的。   噢,丹尼爾,你是認真的嗎?那你是會娶她了?噢,謝謝你謝謝你。   他說:我會去看她的。   沒多少時間了,我很不放心把她留在那裡,丹尼爾你能不能馬上動身?   當然了,我馬上去。他說。   他把我放在前面,然後我們一起騎著馬往大鐘宅方向離去。   等到我們一到那裡,下了馬後,他便轉身告訴我說:佛萊迪,你先回去,讓我單獨去找瑞琪兒談。回牧場前我會先過去找你的。   哦,丹尼爾謝謝你謝謝你。   我的雙唇顫抖著,並一直不斷地祈禱,希望一切都能如我所願。   他看了我一會兒,我可以看出他的內心已被我感動了。   然後他親吻我的額頭,說:你真是個好女孩。   他轉身往大鐘宅走去,我則跑回家直接把自己鎖在房間裡,我沒把這件事告訴任何人,甚至連蘇菲姨媽都不知情。      一個月後,丹尼爾和瑞琪兒結婚了。由於時間很急迫,教堂並沒有太多的時間宣佈這場婚禮,所以典禮進行得很平靜。我注意到在這段期間,人們交頭接耳地點著頭、低聲地揣測這場倉促的婚禮背後所隱藏的原因。   丹尼爾覺得自己非常幸福,我則感到很快樂。我為自己想出的解決方法感到非常驕傲、非常滿意,因為不愉快已經成歷史了。我夠成熟也夠明智,能看出丹尼爾是個不尋常的男人,這件事幸好有他伸手幫助;我親眼目睹了這場罕見的意外,例如他那無私忘我的愛,我深深覺得瑞琪兒能擁有他及他的心真的是非常幸運。   我把這想法告訴瑞琪兒,而她也同意我的看法。她說:她一輩子也忘不了丹尼爾為她所付出的一切而且一點也不求回報。終她一生,她會盡全力做好他的妻子,以報答他的恩情。   泰瑪莉絲呢?她的生活又是如何呢?   她和佳斯頓仍繼續住在聖奧比邸園。佳斯頓使出渾身解數想討好聖奧比夫人,而我聽說聖奧比夫人也的確很喜歡他。不過,他和克里斯派之間的冷牆依然還存在著;克里斯派天生疑心病就重,我相信他一定反覆地問自己:為什麼佳斯頓要這麼匆促地結婚。   我真懷疑如果他知道瑞琪兒肚子裡懷的小孩是佳斯頓的,會有何反應?   幾年前,我就粗略地瞭解到古塚樹林不幸事件背後,隱藏著生命中醜陋的一面。如今我的見識可又增廣了。   瑞琪兒的確是在不尋常的情況下完成終身大事;可是,泰瑪莉絲呢?也許她現在很滿足,但和佳斯頓那種人一塊生活,會幸福嗎?   我常常想到當初在舞會時,我們這群女孩曾編織著社交生活和人際關係,婚姻和永遠過著幸福快樂的日子之類的事;我不禁懷疑能實現的到底有幾個?   對瑞琪兒及那未出世的寶寶而言,這些都已成了回憶;對自謙、仁慈的丹尼爾而言,毫無疑問的,這個寶寶將像面鏡子般提醒他,瑞琪兒和佳斯頓曾在一起的事實。   但,對泰瑪莉絲而言,她卻必須和這個口口聲聲說愛她但卻背著她和別的女人做愛的男人一起生活。   克里斯派對佳斯頓的態度極為冷漠,使我懷疑他是否發現了什麼;我對佳斯頓的看法是:無惡不做。法國和蘇格蘭的那些財產詳情如何?真的是存在的嗎?他是否怕被人發現自己虛張不實的真面目,所以才想出此計策,以保住泰瑪莉絲及她的財產?   這算是最合理的解釋了。   我去訪視泰瑪莉絲,她好像有點兒改變了,變得比較熱情;常常是笑容滿面,春風得意的樣子,不過我懷疑這表面所呈現的可信度有多高?她一直宣稱生活美滿如意,這樣是不是太刻意了點?   我問她是否她和佳斯頓將在聖奧比邸園定居下來。   噢,當然不是,她回答道。我們還在考慮,反正在這裡過得這麼快樂!我們還沒下定決心住在那裡,所以這段期間聖奧比邸園就成了最佳暫居的地方了。   我也認為這裡會是最適合的地方!我回應她的話。你們不會想到國外定居吧?例如法國的那幢房子?   喔,你可能已經忘記,佳斯頓把它賣掉了;我們可能會在那兒買一幢。   那蘇格蘭的房地產呢?我繼續問。   也正在進行買賣交易中,否則我們現在就住在那兒了。我母親對這件事最高興了,她非常喜歡佳斯頓。   那克里斯派呢?我問道。   哦,你是知道的,克里斯派除了邸園內的事之外,什麼都不喜歡。   她是真的快樂嗎?她的這席談話是否有什麼不安的暗示呢?   對我而言,有一大堆事都還是不確定的。本來蘇菲姨媽認為既然聖奧比邸園將會有幾場舞會,那麼我應有更多機會認識些男孩子;不過,泰瑪莉絲一結婚,就沒有必要再辦了。   海瑟林頓來找我,她說我必須加重自己的身份,盡心為哈普葛林出一點心意。這表示我必須加入縫紉行列,為遠在非洲的那些窮得沒衣服穿的人做外套;我必須幫忙推廣義賣活動及年度慶祝會;我必須加入糕點競賽評審委員會組織且成為插花班的學員。   蘇菲姨媽剛聽到這消息很興奮,但事後想了想又覺得這和她為我安排的計畫有出入。   我說:我一定得找些事做,我是指工作之類的事,否則我會把你吃垮了。   吃垮!你在胡說些什麼。   你的日子沒有我之前那麼好過,所以一定是我加重了你的負擔。   沒這回事,你是我意外的收穫。   而你是我最親愛的人,我回應地說。我真的想做些事,最好也能賺一些錢,你帶給我這麼多。   你也帶給我很多。不過我知道你的意思,你不想讓自己提早老化,成為鄉村生活的殉道者,成為穆德.海瑟林頓第二。   我一直在想自己能做什麼,或許可以找類似像家庭老師或女伴的工作。   蘇菲姨媽看來像是被嚇到了。讓其他那些有教養的女士去做吧!但,我真的無法想像你照顧那些恣意妄為的小孩,或乖張易怒的老人。   反正我不像多數人般一成不變,開始的那陣子可能會滿新鮮的;以後如果我不喜歡,我總是可以離開的,到時至少會存下一點錢。   忘了這個想法吧,我已經開始想你了。船到橋頭自然直,到時一定會有解決之道。   距離瑞琪兒的寶寶出世時間已漸漸逼近,我到她那兒去探望她。   她說:要不為寶寶的事開心是不可能的;佛萊迪,我真的好愛寶寶,很奇怪吧,因為這明明是   一點也不奇怪,這是人的天性,這個小孩是你的,等到他一出世就也是丹尼爾的了。這件事只有我們三個人知道,絕對不能說出去。   一個絕對不能說的秘密。她說。   我的心思立刻飛到蓮家的育嬰室,還有牆上那幅七鵲圖。   這是首古詩。我說。   我知道,瑞琪兒說。我一直懷疑那個秘密到底是什麼?你覺得那個詩人心裡想的是什麼嗎?   我猜大概是任何秘密的統稱吧!   她若有所思地點點頭。   這提醒我該盡早去看佛蘿拉。可憐的佛蘿拉,時間的飛逝對她而言是毫無意義的,她將一輩子活在過去中。   瑞琪兒說:我正試著把他徹徹底底地趕出記憶裡,當初相信他真的是太傻了,如今我已可以看清事實,我相信他是為了泰瑪莉絲的錢而和她結婚的。   可憐的泰瑪莉絲。我說。   的確,如今我也這麼覺得了。   而你,瑞琪兒,有個真心愛你的男人和你長相廝守。   她點著頭。我知道她並不完完全全地沉浸在快樂中;不過眼前的她已和當初我在馬廄發現,手上拿著繩子的女孩大不相同了。      不久,我又去拜訪泰瑪莉絲。她穿著淡紫色的絲質禮服,上面綴飾著精細的蕾絲花邊,樣子看起來真是美極了。   佛萊迪,你來做什麼?她想知道我的理由。   我才剛從縫紉行列那邊忙完。   她扮了個鬼臉,說:真有趣!我想穆德.海瑟林頓小姐不會這麼輕意地放過你的。   她的要求相當嚴格。   你打算再讓她控制多久?   不久了,再過一陣子我打算找份工作做。   什麼樣的工作?   我還沒決定。那些受過教育的年輕小女孩能做些什麼?你不知道?好吧,我告訴你:她們只能從家庭教師或女伴看護中任選一樣。除了這些微不足道的工作外,其他的連想都不用想了。   哦,別說了,泰瑪莉絲大叫。看!克里斯派往這邊走來了。   他走了進來,然後對著我說:午安。我看到你來了,猜想你一定在泰瑪莉絲這裡。   她剛剛才告訴我,她想去找家庭教師或女伴看護之類的工作。泰瑪莉絲說。   照顧別人的孩子,或服侍一些老女人。   教導小孩子可能滿有成就感的。我說。   或許是對那些經你指導而獲利的小孩而言。但,你呢?當人們不需要家庭教師時,她就得收拾行李,馬上離開。   哪一種職業不是如此?   家庭教師的需求期都是有限定的,我不認為可以把它當成是一種事業。   我沒有太多選擇的自由,目前為止只有家庭教師和女伴看護這兩條路。   第二項比第一項更糟,需要女伴看護的人通常都是一天到晚愛發牢騷,這種人是很費精神的。   也許有些人不會如此。   如果我是個正在尋找事業方向的年輕女孩,我是不會選擇這個機會的。   唉呀!可惜你不是。   泰瑪莉絲爆出一陣大笑,他聳聳肩,我們就把話題轉開了。   他離開不久後,我便回山梨之屋了。我坐在窗子旁,兩眼直視著古塚樹林。   我進去畫室時,蘇菲姨媽正好在喝茶。我常到教會去幫忙插花的事宜,由繆德莉.克萊費爾督導;她的祖先混有法國血統,所以在吃的方面特別考究。   我感到相當疲倦和身體的損耗無關,而是因為無法發揮己長,覺得自己很愚蠢。我每天都反覆不斷地問自己:到底要往哪條路走。我很驚訝地看到克里斯派和蘇菲姨媽在一塊兒,而她看起來好像很高興的樣子。   哦,弗雷德莉卡來了,她說。聖奧比先生和我在討論他的一個構想。   很抱歉打擾你們,我說。我不知道你有客人。   這是有關於你的事,過來這邊坐,我知道你想喝杯茶。   我拿起她為我倒的茶,然後看到她對著克里斯派微笑。   這只是一個構想,他說。我想你應該會有興趣的。你知道馬里特夫婦?他是幫我管理邸園的兩人之一,而馬里特夫人則對他的事業輔助很大;下星期底他們倆將要動身前往澳洲,他的哥哥在那兒有個牧場,長久以來一直試著說服他們過去一起經營,如今他們總算下定了決心。   我是有聽說過一些關於他們的事。我說。   馬里特是個好夥伴,有人已經代理他的職位了,所以這不在重點之下;主要是馬里特夫人,她對他的幫助很大,而我們也因此受益不小。   妻子通常都幫上了大忙,蘇菲姨媽下評斷道。而且都得等到不在後才被肯定。   他勉強地笑了一笑。的確,這麼指責一點也不為過。馬里特非常優秀,但馬里特夫人有自己的一套,我想這就是你們所謂的女性的體貼。有時馬里特的態度會有些粗暴,他不太愛講話,一開口又直言不諱;而她的人際關係處理得相當得體,也比較知道邸園邊緣的那些村舍依莉沙白時代的房屋,最需要的是什麼。她瞭解如何不讓它們失去其格調;相反地,馬里特會盡量以低價花費來做評估,而此舉可能不適合那些村舍。她讓那些佃戶為自己的租地感到驕傲,你知道我的意思嗎?   蘇菲姨媽自命不凡、沾沾自喜地坐在那兒,而我則懷疑著這段談話到底目的何在?   事實上,克里斯派繼續說。聽到你說起有意從事家庭教師或女伴看護之職,我個人認為這個工作可能更適合你。   適合我?你的意思是   我在想不知你是否願意代馬里特夫人之職,這表示你將得瞭解所有的地產,不過最重要的還是人有技巧地和他們交涉。詹姆士.波林已經代替馬里特之職,所以你將和他互相配合、共事,你覺得如何?   這真的是個驚人的消息,我不確定真正的工作內容,且也不知自己能否勝任。   呃,你不是一直對古建築物很有興趣嗎?蘇菲姨媽說。而且你向來和人們都處得很好。   你可以先試試,克里斯派說。如果真的不喜歡,到時候再放棄也不遲。湯姆.馬森是理財的,你可以過去和他談談薪資的問題。試試看好嗎?也許你會發現這比煩人的小鬼頭,或囉唆的老女人好多了。   我想我應該更深入地瞭解這個工作,我說。我不確定自己夠不夠資格接受它。   這點不久就可以知道了。我想你會越做越有興趣,邸園裡有些房子歷史都很悠久,我們必須想辦法在不破壞古跡構架的原則下,盡量提升房子居住的品質,使住在裡面的人更舒適。當時的人懂得如何建造這麼堅固的房子,所以才能使它們在歷經這麼多年後,還能堅決地站立在那兒,而如今我們這些後代的子孫,已開始重視其價值了。   我想像不出來能做些什麼?   很簡單,你得去認識他們。你以公務的身份前往拜訪他們,很熱誠地聽他們聊起任何的事,我們必須維持其良好的秩序;他們什麼都可能會要求,所以你得解釋為什麼這麼要求無法完成。到時候你就會知道了。無論如何,除非親身去體驗,否則你是無法下決心做或不做的,你覺得呢?   我覺得這聽起來很棒。蘇菲姨媽說。   你什麼時候需要我開始去做?我問。   越快越好。你何不去看看湯姆.馬森和詹姆士.波林?他們會把詳細情形告訴你的。   謝謝你能想到我。我說。   我當然會想到你,他說:我們需要找個人來補馬里特夫人的位子。   他離開後,我們依然坐在那裡聽著路上傳來的馬蹄聲漸漸遠去而消失。蘇菲姨媽笑著。   太好了!她說。你覺得怎麼樣?   簡直無法相信。   這工作聽起來很溫馨。   太不可思議了。我怎麼會知道地產方面的事?   你為何不試著去學?他是我所謂的那種神秘者。   你這話是什麼意思?   你永遠也搞不清他的心在想些什麼,不過我想他的所作所為背後都隱藏些原因。   那這件事背後的原因呢?   她心照不宣地看著我。我的見解是:他對你很有興趣,不喜歡你要離開的那個主意,家庭教師的事一直像刺般困擾著他。   你是說他自創這份工作,好把我留在這裡?這太怪異了,還是從蘇菲姨媽你口中說出。   他當然有他的理由,我揣測他的想法是:必須留意、照顧你。這和過去的   你是指古塚樹林的事嗎?   這件事我們誰也忘不了,影響的程度也都是相等的,這麼說吧!因為那件事的發生,使得他對你特別有興趣,而他認為就這樣讓你去進行那些冒險的計畫是不對的。   冒險的計畫?當家庭教師?   他是這麼認為,別忘了他曾救過你。在這種事情發生過後,人們通常會有很強烈的感覺的。   很難想像除了邸園以外,他還會對任何事有強烈的感覺。   如今他的心裡的確是想著邸園的他心愛的依莉沙白時代的村舍之類的事。   好一會兒,我們倆都默默地想著。   我說:我要留下來,這些聽起來真的挺有趣的。   我也這麼認為。。蘇菲姨媽說。      隔天,我就到聖奧比邸園辦公室和湯姆.馬森見面。他的個兒高高的,中年人,看起來很活潑。   聖奧比先生告訴我你今天會來,他說。他認為馬里特夫人是她先生的左右手,幫了很多忙,這麼說一點也不為過,我們都會想念她的。你就當詹姆士.波林的助理,馬里特短期間內還會來辦公室幫忙,你最好能和她談談,以便摸清楚自己的職責所在。   好的,我說。到現在我對將來份內之事都還模模糊糊的呢!   這份工作應該不會太艱難,我們發現有她在,事情的進行會比較順利,你最好直接和她談;在這段期間,我們可先解決其他的細節問題。   他告訴我邸園的一些條規:工作時數很有彈性,任何時間都有可能會有人要和我見面,而我必須在每個緊急事件發生時前往處理,有匹馬將可供我使用,如果有必要也可以有馬車及一匹小馬。我們討論薪資方面的問題,然後他問我有沒有任何疑問,我說沒有,我覺得好像沒多少線索可挖掘。   馬里特夫人來了。   噢,哈囉,海曼小姐,她說。我聽說你將來代我的職位。   是的,而且我很急著想知道工作的內容是什麼?我到現在還沒完全搞清楚呢!   她的臉蛋看起來清新可人,態度也相當隨和,看得出為什麼人們都很喜歡她。   她說:開始都是這樣子的。幫忙我先生沒多久之後,我發現有某些特定的事情對佃戶不是很適合,所以我對這個工作越來越有興趣。邸園內有好幾戶需繳稅的村舍,我們必須確定佃戶們將它們整理得很好;我覺得他們其中有些人就抱著反正只要一失業就得搬的觀念,所以使他們不去在乎這些事。你必須讓他們把要修補的地方都向你報告;然後還有抱怨及小爭論,你當然也得擺平這些,你必須去認識、瞭解他們那些真正有委屈的人,和那些有抱怨及訴苦嗜好的人。我總是努力地讓他們保持愉快的心情,也讓他們為自己的窩感到驕傲,這其中包含著很多。我的職責之一是確定每個人在聖誕節時都有個提籃,且裡面都裝滿了他們所要的東西。幾年前這些人連煤炭都不足,如今我卻發現他們的櫃子裡滿滿都是棉被。他們其中有些人很驕傲;當然了,也有些是乞丐,他們驕傲得開不出口,所以你得去讓那些富有的人捐出一部分的資產。我這樣說你是不是比較有概念了?   噢,是的。   到時候你就會認識他們了。我們的目標是使整個邸園都能樂融融地,這是讓事情運作順利的最佳方法。我會把我的筆記簿給你,裡面記錄著每個人的小檔案。   謝謝你。   別擔心,會有很多事等著你去做的。我敢說波林先生會讓你忙個不停的,我先生就是這麼對我的;他的確是需要一個助手,我保證你一定會忙得天昏地暗的。   這份工作聽起來頗不尋常的。   你是說僱用一個女人嗎?男人通常都認為女人成不了大事,聖奧比先生可不這麼想,他說我可運用所謂女性的直覺去瞭解他們。我相信你也會成功的。   她把筆記簿交給我,我大約地流覽了一逼,正好看到一則有關矮桑樹村舍的小記。   這是蓮家。我說。   可憐的佛蘿拉,我不太和她們交涉,通常都是由聖奧比先生來照料她們,這是他的願望。   我知道他把她們倆照顧得很好。   露西小姐曾是他的保姆。在這之前照顧他的人是佛蘿拉小姐,這真是件悲傷的事。   你一定很久以前就認識她們了。   自從我嫁到這裡來後。   所以你所認識的佛蘿拉小姐一直到現在都沒變?   是的。早在克里斯派還是個嬰兒時,她就發瘋了。   我常在想是不是該為佛蘿拉小姐做些什麼事。   例如什麼樣的事呢?   我想是否該到她家去告訴她,她所珍愛的娃娃根本不是個嬰兒而只不過是個洋娃娃罷了。   我不知道這是否可行,如果這對她有益,她姊姊老早就會想到這一招了,她把她照顧得很好。   我問她臨走的感言。   很複雜。我丈夫急著想走,他認為那裡的機會很好;他哥哥到那裡後,如今已有一塊肥沃的土地了。那裡的土地很便宜,只要你肯努力工作收穫一定會很大。   我想這一定很有挑戰性。我說。   她也同意這點。   波林先生來後,我和他談了很久。   他很年輕,我想大概才二十出頭吧!他的笑容裡充滿了友善及快樂,和他共事的疑懼馬上雲飛四散。   他說:你可以幫我做帳,這並不表示我們這部門有太多帳要處理,而是帳單總是零零散散地,而且算術也不是我的專門;還有信件需要處理。馬里特說要忙的事情有一大堆,所以我需要你盡全力幫忙。   我恐怕沒什麼經驗。   我相信這點很快就會被我們克服。   當我回到家時,蘇菲姨媽已等不及想知道所有的進展,我告訴她這真的是個名副其實的工作,而不是如她憑空想像的夢克里斯派為了留住我而塞給我的工作。   這不是件掛名的差事,我冷靜地告訴她。我想到時候我會忙得喘不過氣來。   我很高興,她回應我說。我確實不要你離開,而且也不認為妳適合家庭教師的工作。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回