主頁 類別 奇幻小說 牛頓加農砲

第39章 第三十七章 太陽系儀

牛頓加農砲 葛雷克.凱斯 6424 2023-02-05
  想當然耳啊!當麥勞倫與其他人跟著班傑明走進太陽系儀室時,他口中嘟噥著。我真的是太笨了!   我們通通都很笨,希斯補充道:除了班傑明之外。   我有比較多的時間能揣摩這東西。班傑明說道,但他對希斯那拐角的稱讚方式暗自得意。   但是那鍊金術符號伏爾泰悄聲道。   又是一種密碼,史特林突然說:它們代表的不是元素而是行星。   對,沒錯,麥勞倫贊成道。那幾組數字則代表三度空間裡的座標。   那是太陽系儀的附件,維希莉莎高聲說道。等一下,是顆新行星?   他們都圍在班傑明身邊,盯著那橢圓形物體看。不是,是顆彗星或類似的星體。史特林回答。它的軌道一定是建造時便已含在內部,就像太陽系儀裡既有的模型。座標也是,我們才能將它插在正確的位置。

  而這裡的這些數字則告訴我們,當我們把這東西插上時,應該把太陽系儀的日期設定在哪一天。麥勞倫興奮地繼續說道。你們看,木星一定是在這個位置,火星則在此處史特林?   來了。那天文學家從口袋裡掏出一把鑰匙,走過房間,然後打開了一只班傑明從未見它打開過的櫃子。裡面有一塊硬木板,上面安著數個光亮的銅輪。   我要你們站在預測好的位置上。他說:班傑明,你是火星;麥勞倫是木星;維希莉莎,我想妳很適合當金星【註:金星的名稱為Venus,亦指愛神維納斯與絕代佳人之意。】   那我就是水星了。伏爾泰興高采烈主動說道。   我怎麼知道該站哪?班傑明問。   第一個座標代表行星在太陽平面上的位置,就標在地板上。

  班傑明低頭看到地磚上有一組同心的圓形線條,他自忖之前為何從來不曾注意到過。他猜想應該是那些飄浮的球體實太誘人。   第二個數字是太陽放射出來的光線,代表其角度。這個數字會將你擺在軌道上的正確位置。當然了,我們要同時使用兩組數字,因為行星並不沿著正圓形的軌道運行,但我們的座標系統卻是以正圓形為基準。   我懂了。雖然班傑明已經猜出數字所代表的意義,但沒有人對他說明過太陽系儀如何運作。而他沒有問第三個數字有何作用:那個數字代表他與太陽系想像中平面的垂直距離,該平面是從太陽的赤道所延伸出來。   他找到了自己的位置,並站在該處,留意到火星就在房間另一側,幾乎與他正對面的位置。維希莉莎、伏爾泰、麥勞倫和希斯排列完成整個星系,希斯扮演土星。班傑明注意到希斯是離他最近的。

  好了,小心被撞到!史特林提醒道。   行星減慢速度後停了下來,當班傑明興奮且出神地盯著看時,行星正沿著軌道倒著走。   我已經跑到前面去了,為了要驗證我對木星衛星的一些計算。史特林解釋道。我得再調回去幾年。   當水星颼一聲掠過伏爾泰時,他輕輕驚叫了一聲,水星電光石火般地往回飛馳。維希莉莎笑著對經過的金星揮手。其他人都沒有甚麼危險,即使在這樣的加速度狀態下,地球以外的行星都仍是緩慢移動著,土星和木星爬行的樣子宛如兩根相同的時針。   這樣大約折騰了半小時,但班傑明終於讓開,讓火星填上他的位子。   看起來對了,麥勞倫說,或幾乎對了。   土星還是不太對勁。希斯抱怨道。那顆帶著光環的行星離他還有半呎遠。

  土星從來沒對過,史特林說。我說過不只一次,法國哲學家預料說有第七顆行星是對的。不過這不打緊,牛頓的星體會放在他走過已靜止下來的太陽系儀,注視著地上的標記。遲疑了一陣子,然後把那蛋形的物體舉起,再放開手。這裡。   那物體浮在原處。維希莉莎滿心歡喜地鼓掌,班傑明也鬆了一口氣。要是他之前想錯了,他們不知道會多生氣。   好了,大家請離開你們的位置。史特林懇求道,同時走回櫃子旁。   班傑明退到房間的牆邊。那個彈珠大小的球體完全不受重力的影響,繼續懸停在火星軌道的內側。   這是甚麼時候的事?維希莉莎問。這次的修正是甚麼時候呈現出來的?   幾個月前。史特林告訴他。當他說話時,行星又開始轉動了,速度非常非常慢。

  現在是真實速度,史特林說。但我確定艾薩克爵士要我們看的一定是這個新物體的動作,所以我會加速。   他幹嘛要把事情搞得這麼麻煩?麥勞倫好奇道。他一定是用親合鏡發現了這顆彗星,它也一定很小。為甚麼不直接計算它的軌道,再把預測值拿給我們看就好了?   一定是要我們親眼看到某些事物。維希莉莎指出。有趣的事物。   我正在加速,這樣子一分鐘會等於一天。史特林道。   現在已看得出來,地球和大多數的其他行星都沿著自己的地軸繞著圈圈,水星和巨大行星的衛星則順著軌道一吋吋明顯移動。班傑明緊盯著牛頓的扁球體看。它在動。他悄聲道。   麥勞倫靠得更近,一隻眼睛簡直是貼在上面看。對,這軌道一定是呈大幅度的橢圓形,看到它朝太陽行進了嗎?天啊,那速度!它必然是以每分鐘一千哩的速度在移動!

  而且當然還在加速。希斯補上一句。   五分鐘後太陽系儀的五天,那物體移動的距離令人相當訝異。   維希莉莎先發現了。聖母瑪莉亞,她低聲道。你們看到了嗎?看到了嗎?   班傑明的思路一時間還轉不過來,不過後來他便理解了。   啊,媽的!麥勞倫咒罵道。   他們又繼續看了十五分鐘,他們便全都理解了牛頓的用意。當那物體一頭撞上地球的模型,發出乒的金屬聲響時,他們全都不意外。   還有一段銘刻數字的用意不明。麥勞倫說。把那個模型取了下來,然後更詳細觀看。只有兩個數字,完全沒有符號九和零。   聽到這裡,班傑明腦中突然靈光一閃,但他抓不住那是甚麼念頭。   這是那物體的大小。史特林指出。

  有可能。麥勞倫聳聳肩。但是怎麼可能有東西的大小會是零?不管了,我要上天文台去。我要去看看那東西是不是真的在那個位置,還是這又是艾薩克爵士在發神經。希斯,幫幫我好嗎?   沒問題,史特林?   那天文學家搖了搖頭。我要好好想想。如果我們告訴哈雷   哈雷?你瘋了嗎?   沒有人比他更瞭解彗星和類似的星體。史特林執拗地回應。   詹姆士,我沒有權力阻止你,但我求你在我們找到更多證據,並且能證實是艾薩克爵士的發現之前,先不要告訴哈雷。在現在這個節骨眼上,爭論發現者孰先孰後是沒必要的。   哈雷絕對不會   我知道,但是只要有這可能性,就不能讓艾薩克爵士心煩意亂。   還要想到另一點,伏爾泰插話道,因為此發現代表的是對王室的威脅,這項消息可是會實質上支持哈雷和他的好友們扣柙太陽系儀的搞不好連親合鏡都會被沒收。

  對不起喔,維希莉莎道,她的聲音從房間後升高。更重要的不就是地球快要被彗星撞到了嗎?光這一點,我就想立刻通知我的大使館,警告他們!   警告他們?希斯說:警告他們甚麼?地球每天都被那類的東西撞擊啊。   這一個顯然要比其他的大得多吧,希斯。   但是模擬物當然在尺寸上會比較誇大。   對,但是它還是很大。假使它的直徑有數十萬呎長呢?如此大的質量,加上它的速率   我知道。但我們都知道,我們的星球只有極少的地方有人居住,如此一來,彗星會釀成重大災禍的機會就變小了。   也許吧,麥勞倫打圓場道,而那太陽系儀還太原始,無法讓我們得知撞擊點會是何處。但無論如何,只要用親合鏡觀察數個小時,再花點時間計算,我確定我可以找到大略的掉落位置。維希莉莎,妳好歹得等我一下吧?再去警告妳的人民。

  打從班傑明第一次見到維希莉莎開始,便不曾看過她如此陰鬱。我會再等一天,不會再拖了。柯林,這顆彗星不到一星期就會掉下來了!   我曉得。不過希斯有可能是對的。彗星撞地球應該會成為令人嘆為觀止的科學現象,大概除了南美或是索羅門群島的倒霉野人外,不會有甚麼危險。   維希莉莎似乎仍滿腹狐疑,但她還是點了點頭。很好,她回應道:我要出去走走。   維希莉莎,拜託   班傑明會陪我,她怒聲道:以確保我不會通風報信。   麥勞倫嘆道:不要說蠢話,維希莉莎,我們當然會相信妳。   想當然耳。好吧,班傑明,你不介意陪我的話?   班傑明鬆了一口氣,維希莉莎並不是朝西走那是外國大使館的方向,而是朝城市的東南走。

  在大約五分鐘的時間內,兩人都不發一語。   班傑明,牽我的手。維希莉莎輕聲道。他伸出手,不過胸膛和腹部糾結的肌肉讓他的手變得僵直、緊繃。   班傑明,你對於昨晚有甚麼問題嗎?維希莉莎問他。   為甚麼會發生那事呢?卡雷娜夫人?他問。   我覺得你現在可以放心叫我維希莉莎了,她說:就這樣發生了,班傑明,因為我喜歡你,因為我們喝了酒,而且因為我喜歡做那事。   那麼為甚麼要挑上我呢?為甚麼不是伏爾泰或其他人,年紀大一點的   你擔心的就是這個嗎?你的年齡?班傑明,在我的國家裡,比你更年輕的男人就上戰場了。我想在你的國家裡也是吧。眼前,在巷道的另一端,廣袤的藍色泰晤士河浮光躍金。真不公平,對嗎?維希莉莎嘆道。你確實是很年輕,但是並沒有像你想像的那樣比我年輕多少。伏爾泰在愛情方面十分擅長。這在某些時候是很誘人的,但也讓他變得有點呃,敷衍了事。班傑明,你沒有敷衍我。   技術也不是很好。妳的意思是因為我是個菜鳥,所以妳才和我作愛?   親愛的,請往這個方向想。學習一定是透過他人的,而我有時很喜歡教導別人。還有他感覺她變得僵硬了起來。就當作我很挑剔。班傑明,我過去在和男人相處時的運氣很差。   妳身上的疤   這一點我不想談。她說道,這一刻她顯得相當冰冷。   所以妳也覺得我不會傷害妳。班傑明嘟噥著。   不會傷害我?錯,每個男人都會傷害人。溫柔,體貼沒錯,如果我教你如何溫柔、體貼地作愛教你如何在不傷害對方的情況下愛女人,那我們的性事都會更上一層樓。但當你找到你的真愛時她一定感覺到他在顫抖,因此停下腳步。他們之後走到河邊的階梯看台。泰晤士河在下方延伸,河面上起碼有上百艘的小船。   不,我不會是那個人。她輕柔地回應著他未說出口的想法,並吻了他的唇。他知道自己臉上顯露著痛苦,懇求她愛他。   你太認真了,她說:總有一天當你回顧這一切時,會想起來這段時日有多好玩。   其實,這就是我的問題之一,班傑明道,試著擠出一絲微笑。我記得的很少。   她調皮地捏了捏他的手臂。嗯,如果你能放輕鬆點,也許我們可以看看要怎麼解決這個問題。但是如果我發現自己讓你更不快樂的話   來吧,我們到看台那邊去。她說。   他們走到弗利特運河河口附近的看台上。朝著運河時,聖殿學院的高牆和高塔在左側聳立著,自成一個小城市。在他們的右側,古老而高聳的倫敦塔矗立在蜿延的河流旁。階梯看台是一道長達一哩多的寬闊碼頭,朝著水面逐漸下降的階梯為其特色,船隻就在底端靠岸。舖上石頭的看台上擠滿了打扮得爭奇鬥豔、外出散步的富人、還有漁夫和吉卜賽人、以及乞丐和小販。只要吸一口氣便能嚐到遙遠海洋的鹹味、漁獲因午後陽光曝曬的腐味、煙草、餡餅、貝殼、以及下水道汙水的惡臭。   他們朝著倫敦塔走去,不過班傑明猜想他們是漫無目的的。   你真的很聰明,解開了牛頓的謎題。   那其實很簡單。就算我沒解開,你們之中任何一個人也能解得掉。   離題太遠了。班傑明,你有許多的天分,你想過要念大學嗎?   班傑明扭曲地笑著。只是錢的問題,他說:我父親希望我能在亞美利加上大學,但是我想那永遠不可能實現。   你很少提到你在亞美利加的家人。   班傑明重重嘆了口氣。我在設法不要去想到他們。   他們有這麼差勁嗎?   不,我很愛他們。但是我背叛了他們,拋棄了他們。   對我來說你的理由很正當。   我可以假裝毫不在乎,但當生命受到威脅時,我逃走了。   事情一定比你所描述的還複雜得多。在這個人威脅你的生命之前,在你的兄長被殺之前,你不是也希望能獲得自由?   她見他並未回答,便繼續道。我就是這樣子的。在我生長的地方,女人不是個妻子,就是個母親。我一直渴望更多的東西見識這個世界,學些東西。但那不可能。   不可能?但是妳來了啊。   對,我是來了,她沉思道。但那還是不可能的。我得死過一次才能重生。   死?維希莉莎,那是甚麼意思?   那不重要說來話長。我也把許多事物拋在腦後,才能來到這裡,但這是像你我這樣的人所必須做的事。我們不是平凡人,正如牛頓,或是麥勞倫。她咯咯笑道。喔,我可沒有說我和他們一樣都是天才   我確實知道妳的意思。在波士頓的確永遠不可能找到我想要的東西。   你在這裡找到了嗎?   有,有,但是   但是甚麼?   我把一切都拋到九霄雲外。從亞美利加把我載過來的那艘船,彷彿也帶我渡過了冥河。那就是我試圖在想的事就像是無法挽回的決定一般。當我站在船上望著海洋時,我只朝東看。我求船長讓我看海圖,我看遍了所有東方世界的地圖,從印度到中國,就是不打開美洲的地圖。他搖搖頭。絕大多數時間我看的都是英國海岸線的地圖,就在他驀地停下口。   就在哪裡?維希莉莎道。你人不舒服?   不是不舒服,他用沙啞的聲音說道,但是我得坐下。   為甚麼?   他甩開了她的手,找了一張空的長椅後倒在上面。他往上看著天空,它已在眨眼間變得太近,比德摩克里斯之劍【註:西塞羅《圖斯庫盧姆談話錄》一書中的典故。據說達摩克里斯的國王狄奧尼修斯在邀他參加盛宴時,在他頭頂上用細線掛著一把出鞘的寶劍,以此表示大權在握的人往往朝不保夕。】還具有威脅性。   那些數字,他說:我知道是甚麼意思了。   甚麼?   倫敦。在新的系統裡,代表的是經緯度。他環顧四周,宛如仍在夢中。一個打扮時髦的男人大搖大擺走過,掛著的劍像條尾巴般搖晃。在看台的底端,一位身著藍色大衣和三角帽的男孩正催促玩具小船趕快發射加農砲。   你說甚麼?你的意思是這顆彗星會撞擊倫敦?   那就是牛頓想要告訴我們的。喔,天啊!難怪他提到索多瑪和蛾摩拉。   怎麼會這樣呢?   就是會這樣。只是數字,只是方程式,只是哲學家的囈語。他闔上眼,試著思考,試著找出其他的解答。   當他睜開眼時,維希莉莎已經走了,消失在人群中。她當然得走,要趕緊去警告她的同胞,那才是她所真正效忠的。牛頓的話語又回到他腦中,而且他也非常清楚瞭解到兩件事情。第一件事是那老人真的瘋了,瘋得比任何人的夢魘還要糟糕。第二件事是他無法信任牛頓派的人不信任麥勞倫、不信任維希莉莎、不信任所有人。他是孤獨的。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回